Онлайн книга «Милые развлечения»
|
Впервые выражение лица Попса изменилось. Он повернул к жене внезапно помолодевшее лицо. – Останешься? – Да. Останусь. Я люблю тебя, старый ты идиот. Сердце Перис сжалось. Она посмотрела на деда и ощутила слезы на щеках. Было заметно, как дед сглотнул комок в горле, прежде чем сказать: – Что ж, я рад, что ты одумалась. Эмма тронула кончиком туфли белую бетонную стену. – Тобиас, когда-то я гуляла с твоим дедом. – Когда? – спросил Тобиас после небольшой паузы и посмотрел на Перис. Перис испугалась. – Когда? – переспросила она. Эмма одернула жакет. – Конечно, до того, как я вышла замуж за вашего деда. – Мы были помолвлены, – сказал Попс, хмурясь. – Нет, ты только пообещал на мне жениться, – возразила Эмма. – Ты тогда еще не подарил мне кольцо и не разговаривал с моим отцом. – Обещания должно было хватить. Все бы было ничего, если бы ты сама мне об этом рассказала. Но ты не призналась, а я узнал от Сэма. – Зачем мой дед тебе рассказал? – спросил Тобиас. – Чтобы утереть мне нос, – ответил Попс. – Твой отец родился ровно через девять месяцев после их свадьбы. Или, если ты спросишь меня, даже немного раньше. – Эдвард… – предостерегающе проговорила Эмма. Перис и Тобиас с облегчением переглянулись. Все-таки они не были родственниками! – Все хотят правды, – обвиняюще начал Попс. – Все ее получают. Нам с Эммой потребовалось немного больше времени, чтобы родился Морис. Сэм был так горд собой, что сказал… – Он тогда много выпил, – вмешалась Эмма. Попс оттолкнул пустую тарелку. – Не может быть оправданий для тех, кто бросает тень на мужскую дружбу. Сэм сказал, что моя Эмма забеременела бы гораздо быстрее, если бы тогда осталась с ним, а не вышла замуж за меня. – Он сказал это через тридцать пять лет после того как вы поженились, – с раздражением вставил Морис. – А ты из-за этого расстался с лучшим другом. – Они оба виноваты, – сказал Тобиас, удивив Перис. – Мой дед никогда не умел сдаваться. – А сейчас он уже умер. Так что никаких поцелуев и примирений, да, пап? – спросил Морис. Попс сложил руки на животе. – Кому пришла в голову эта вендетта? – спросил Тобиас так спокойно, что Перис не сразу поняла, о чем он спрашивает. – Что ты сказал, парень? – спросил его Попс. – Ты слышал. Кто нашептал тебе, чтобы ты объявил мне войну? Перис приготовилась уже услышать от Попса горячий ответ, ведь он гордился тем, что не прислушивается ни к чьим советам. Ответа не последовало. Попс, звучно рыгнув, поднялся из-за стола и пересек комнату. – Морис, – позвал он. – Подойди и помоги мне. Попс вытащил большой нижний ящик из стола и вместе с Морисом поднял его на стол. Тобиас едва успел убрать пустую тарелку Попса. С видом фокусника, вытаскивающего кролика из шляпы, Попс снял зеленый мешок для мусора, закрывавший содержимое ящика. – Видали? – с торжеством в голосе спросил он и посмотрел на Тобиаса. – Видишь, парень? Они все увидели, что лежит в ящике. – Не верю адвокатам, – продолжал Попс. – Да и банкирам тоже. Это те деньги, что ты заплатил мне за аренду земли, молодой Квинн. Видел когда-нибудь столько тысячедолларовых банкнот сразу? Тобиас медленно покачал головой. – За аренду? – Глупости все это! – сказала Эмма, взяв чайник и наливая в него воды. – Думаю, нам всем надо выпить чаю. – Не верю, что ты сам додумался испортить мне жизнь, – сказал Тобиас. – Кто-то тебе подсказал, как можно это сделать. – Говоришь, кому-то нужно думать за меня? – резко спросил Попс. – Я говорю, что ты бы не стал устраивать утечку информации для прессы. Мы знаем, врать ты умеешь. Сегодня мы в этом убедились. Но, пока ты тут сидишь, еще кто-то плетет интригу. На мгновение Перис подумала, что сейчас-то Попс ответит достойным образом. Но он изменил намерения и поднял пачку тысячедолларовых купюр. – Мои люди не натягивали колючую проволоку вокруг твоего дома, Попс. И ты знаешь это так же хорошо, как и я. – Ничего подобного, – взорвался Попс, лицо его побагровело. Излишний вес при его росте только добавлял ему внушительности. – Ты думаешь, это я ее там натянул? Не вступая с ним в перепалку, Тобиас поудобнее устроился на стуле. – Думаю, кто-то постарался для тебя, чтобы выставить меня в дурном свете. Твой приятель-радист должен был прочесть тебе местные газетенки, рассказавшие, что из этого вышло. Бедный старый затворник опутан колючей проволокой. Очень похоже на правду. Грозная гримаса повела брови Попса к переносице. – Чушь, – сказал он. – Покончим с этим. Давай, сынок, – он начал совать Морису деньги, которые держал в руках. – Никогда тебе ничего не давал, потому что не верил, что тебе это поможет. Ты честный человек. С такими деньгами дела у тебя и твоей глупой жены пойдут получше. С минуту Морис осознавал происходящее, а потом попытался оттолкнуть деньги. – Берил – хорошая, – сказал он с усилием. – Жизненные ценности… Они у нас с ней одинаковые. Мы не ждем дармовых благ. Попс опять протянул Морису пачку денег. – Это твое по праву. И больше я не желаю об этом слышать. Раздались всхлипы. Это плакала Эмма. Прижимая к носу платок, она улыбнулась сквозь слезы, текшие по лицу, и сказала: – Возьми, Морис. Мы с дедушкой очень хотим, чтобы ты взял их. Попс перебирал банкноты в ящике, как карточки в картотеке, словно не зная точно, что ищет. – Надоело мне это место, – пробормотал он. – Слишком долго я тут торчал. Пора его продавать. – Что? – Тобиас рассмеялся. – Старый ты дьявол! Насовал мне палок в колеса, а теперь хочешь смыться? – Куда бы ты поехала, Эмма? – спросил Попс, словно и не слыша Тобиаса. – Все еще хочешь на Аляску? Эмма все плакала, поэтому она только кивнула в ответ. Вздохнув с облегчением, Попс вытащил из ящика еще одну пачку денег. – Сначала Аляска. А потом мы отправимся в кругосветное путешествие. Тобиас поставил локти на стол. – Ты мне ничего не скажешь, а? – Нет, – коротко ответил Попс. – Нечего сказать. Что у вас с Перис? Перис почувствовала, что отец и Эмма смотрят на нее. Она же смотрела на свои руки, лежащие на коленях. – Ну, – громко сказал Попс. – Я задал тебе достаточно простой вопрос, молодой Квинн. Каковы твои намерения в отношении моей внучки? Должны же мы знать, Морис? |