Онлайн книга «Wechselbalg. Подмененный»
|
— Ещё не вечер, — зло прошипел Гален Ульф. — Да, ещё не вечер, — взглянув на него, кивнул Вард. Он сдержал порыв ударить кулаком по бледной наглой роже. Вот кто во всём виноват. Он убил Дайра. Он сговорился с фоморами. Он приставал к Киаре и тем толкнул её в объятия Локи. Да кто знает, что он ещё натворил, этого уже достаточно. Вард кивнул своим мыслям и усмехнулся. Козёл отпущения найден, и жить сразу стало проще. А на закате пробьёт час расплаты. * * * [i] beiskaldi — сучка, стерва (древнескандинавский). [ii] dofni — неуклюжий; болван (древнескандинавский). Глава 19 Хольмганг. Закат — Ты готов, муж мой? — осведомилась Йокуль. — С Хвитом тебе придётся разбираться самостоятельно. Увы, я ничем не смогу тебе помочь. — Да уж, с ним старый шпионский трюк с отравленной помадой не сработает, — усмехнулся Вард. — Ничего, последний бой и должен быть самым трудным. — Боюсь, яд вовсе на него не подействовал бы, — нахмурилась гримтурса. — Со всей украденной им магией… — И надо думать, он не постесняется эту магию применить. Эх, жаль, сбегать к цвергам и попросить изготовить пару пистолей уже поздновато, да? Йокуль только пожала плечами, не поняв, о чём идёт речь. — Ещё не поздно попросить помощи у меня, — напомнил о себе Локи. — Неужели ты не можешь просто помочь, не превращая это в сделку? — упрекнула йотуна Киара. — Ради меня! — Прекрати, — одёрнул её Вард. — И не вздумай сама его о чём-то просить ради меня или даже ради спасения мира от фоморов. Девушка отмахнулась, уже устав от постоянных предупреждений о коварстве хитрого Локи. У неё на этот счёт сложилось собственное мнение, отличное от точки зрения Варда. — Не я придумал правила, — развёл руками Локи. — Вообще-то, именно ты, — указал Вард. — Да и вообще, называть правилами нерегулярные пожелания левой пятки — это чересчур громко звучит. — Если б не моя левая пятка, ты бы тут сейчас не стоял, — напомнил йотун. — Благодарности не жди, как минимум до завершения хольмганга, — хмыкнул Вард. — А то пока что надо мной сияет звезда какого-то сомнительного счастья. — Вам, смертным, вечно не угодить, — отмахнулся Локи. — Да, кузина? — Не стану упрекать супруга за то, что день брака со мной не уравновешивает для него скоропостижную гибель, — сухо отозвалась гримтурса. — Не спеши меня хоронить, дорогая, — успокоил её Вард. — Может эта партия ещё не станет моей лебединой песней. — Хвит не бессмертен, — с некоторым сомнением протянула Йокуль. — Если б он не забрал мою магию… А сейчас он, возможно, и впрямь самое могущественное существо во всём Альвхейме. — Это он так себя назвал? — уточнил Вард. Получив согласный кивок, он усмехнулся. — Что ж, проверим. Безвыходных положений не бывает. Как оказалось, даже Рагнарёк — это ещё не конец света. От такого заявления Локи безудержно расхохотался. — Может, всё же… — гримтурса покосилась на хохочущего йотуна. Вард покачал головой. Слова жены укрепили его уверенность, что без вмешательства Локи дело не обойдётся в любом случае. Он и до того рассчитывал, что рыжий йотун не преминет вмешаться, если дело пойдёт вопреки его желаниям. Оставались сомнения только в собственном положении в затеянной старым хитрецом игре. Но раз уж альбинос оказался настолько глуп, чтобы претендовать на первенство в могуществе, самолюбивый бог не потерпит такой наглости от кого-то, кроме себя. Впрочем, жизнь самому Варду это вовсе не гарантирует. Он решил следовать принципу: «На Локи надейся, а сам не плошай». Главное дожить до момента, когда нетерпеливому йотуну надоест оставаться сторонним наблюдателем. |