Книга Порабощенный лис, страница 23 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Порабощенный лис»

📃 Cтраница 23

— Нет, госпожа. Я привязан к тебе и не могу убежать. По крайней мере, ненадолго и не без значительного дискомфорта. – Слегка покровительственным тоном Арджент повторил вопрос: – Могу ли я пересекать границы ваших земель?

— Да, Арджент. Я отпущу тебя.

Он внимательно всмотрелся в ее лицо:

— Спасибо.

— Что-то еще?

Арджент кивнул:

— Госпожа, можно я возьму оружие?

— Ты боец, как Санса?

— Едва ли. Но я хочу иметь нечто большее, чем это. – Он поднял руку, показывая когти. Наклонившись вперед, Арджент прошептал: – На мой вкус, такие методы слишком грязные.

— Я хочу, чтобы ты смог помочь Сансе. Она ждет ребенка, ты же знаешь.

— Я в курсе. – Арджент придвинулся немного ближе. – Если позволишь мне носить оружие, я одолжу ей свою силу.

— Хорошо. И да, ты можешь использовать оружие.

— Госпожа, могу я убить тех, кто нападет на это поместье?

— Я бы предпочла, чтобы ты этого не делал.

— Даже если на карту поставлена твоя жизнь? Или Майкла и Сансы? Их ребенка?

Цумико побледнела.

— Ты же лис. Разве тебе не хватит ума заманить врагов в ловушку, задурить или что-то в этом роде?

— Иногда одного только ума недостаточно, но я послушаюсь твоего приказа. Мне придется.

Цумико колебалась:

— Думаешь, мне стоит сказать «да»?

— Ты спрашиваешь моего совета?

— Именно.

Руки Арджента обвились вокруг талии Цумико, и он потянул ее к самому краю кресла. Ей пришлось раздвинуть ноги, когда он прижался к ней всем своим телом.

— Скажи, люди злые? – спросил Арджент.

— Одни – хорошие, другие – так себе, а некоторые совершают ужасные вещи.

— В этом наши расы похожи.

— А какой ты? – осмелилась спросить Цумико.

— Я тот, кто пал, и я творил ужасные вещи, – с мрачным смешком признался Арджент.

— Тебя заставляли?

— Снова и снова.

— Мне жаль.

— Скажи «да», госпожа, – прошептал лис.

— Да, Арджент. Если это абсолютно необходимо.

Прижавшись щекой к ее щеке, он спрятал от Цумико лицо и огрубевшим голосом задал следующий вопрос:

— Госпожа, могу я вернуться в свою истинную форму?

— Что это значит?

— Мне что, каждую мелочь разъяснять? – проворчал Арджент.

— А как иначе я все пойму?

— У каждого амаранта, который превратился в человека, есть нечеловеческая форма, – без выражения произнес дворецкий. – Мне запрещено обращаться.

— В кого?

— Тц. Ну ты что, настолько недалекая и сама не догадалась?

Цумико отклонилась назад, желая убедиться, что он не шутит.

— Хочешь сказать, ты – самый настоящий, взаправдашний лис?

— Скажи «да» и сама увидишь.

— Сейчас?

— Твоя комната слишком мала, – покачал головой Арджент, – придется найти место попросторнее.

— Обещаешь, что покажешь?

— Без твоего разрешения не смогу.

— Да, – ответила Цумико. – Хочу увидеть тебя таким, какой ты есть. Однажды.

Он коротко кивнул:

— Госпожа, могу я набраться силы, необходимой для этих перемен?

— Конечно! Обязательно говори, если тебе нужно кормиться.

— Я не могу предъявлять требования своей хозяйке.

— А как мне иначе угадать? Если только есть какие-то признаки…

— Вот этот. – Дыхание лиса овеяло ее кожу.

— Какой?

— Госпожа, я не стал бы прижиматься к тебе, если б мог сдержаться.

Она-то приняла его постепенное приближение за желание сохранить свои тайны, но, выходит, лиса тянуло к ней, как к кусочку мотыльковой бумаги.

— Да, конечно, Арджент. Возьми стул. У тебя наверняка уже болят колени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь