Онлайн книга «Одаренный»
|
— Мы, конечно, ведем записи, но большая часть библиотеки – это не хроники святилища, а собрание фольклора, сказок и легенд. Это традиция семьи Миябэ, и она совершенно уникальна. По правде говоря, после смерти ее дедушки им много раз предлагали передать книги и свитки святилища Кикусава в библиотеку Академии Ингресс, куда более просторную и современную. Но бабушка раз за разом категорически отвергала эти предложения. Что бы это ни было – сокровищница историй, пыльная горстка реликвий или таинственный клинок, имя которого носило святилище, – все это вверено их заботам и здесь и должно оставаться. В этом была цель их существования. — Сейчас за них отвечаю я, – поделилась Кимико. — Сколько ты уже прочитала? – Акира подсел к складному столику в центре комнаты. — И одной не прочла, зато могу найти любую. Я помогала дедушке заносить в каталог эти книги и папки. – И она спокойно повторила: – Теперь я несу за них ответственность. — Давно? – поинтересовался Акира. Она не стала делать вид, будто не понимает: — Скоро год. Лицо Суузу смягчилось, а его руки сложились в жесте сочувствия. Акира, не столь внимательный к подобным вещам, поспешно собезьянничал за своим лучшим другом, добавив тихо: — Соболезную. — Спасибо. Все нормально, но… спасибо. – Кимико метнулась к буфету, где устроила целый шоколадный склад, и выложила из сумки с остатками покупок еще два пакета чипсов. – Сейчас вода нагреется, и можем попить чаю. Акира наморщил нос: — Кимчи и лук-батун? Ты серьезно? — Это ограниченная серия, – сказала она, убеждая. Он покосился на этикетку на другом пакетике: — Почему тебе нравятся такие странные сочетания? — Нельзя бежать от неизвестного, – просияв, воскликнула Кимико. – Риск может быть восхитительным. А где взять новые ощущения в месте, созданном ради почитания древних традиций? – Она задумчиво запустила в пакет руку и выудила пару чипсов, покрытых зелеными и лиловыми крапинками. – Может, это вообще окажется единственным приключением в моей жизни. Акира откусил… и начал хватать воздух ртом. Суузу долго смотрел на нее испытующим взглядом, но затем с непроницаемым видом принял угощение. Кимико хихикнула, когда он страдальчески скривился. — Признаюсь, сардин-брюле я бы тоже ни за что не попробовала во второй раз. Вы любите сладости? — Только если они не смешаны с рыбным соусом, – проворчал Акира. — Хоть я и пробую всякие диковинки, но шоколад для меня существует только один! – Кимико разложила шоколадки на столе как знак примирения. – Шоколад Дзюндзи – лучший в мире. Давайте прикончим его вместе. Только прошу, оставьте мне обертки. Я их коллекционирую. Всей своей позой Суузу демонстрировал предвкушение радости и удовольствия. — Славный клан Риндо известен широко. Мой брат разделяет твою любовь к их сладостям, но не столь щедро делится ими. Глаза Кимико округлились. — Так Дзюндзи – это городской анклав? Феникс виновато понурился: — Вероятно… это пока секрет. — Риндо, значит? – Акира снял с шоколадки обертку с изображением снежинки. – По-моему, я их где-то встречал. Купил сливочные помадки, думал подольститься к сестренке, чтобы она разрешила одному из их ребят прийти к нам на обучение. Чтобы сделала вид, будто сама не хочет с ним заниматься. Они там такие милашки. С полосатыми хвостиками. |