Онлайн книга «Одаренный»
|
— В следующий раз, когда будешь купаться, помой его. Птицы не так привередливы к запахам, как волки, но твоему соседу по «гнезду» все равно не понравится, если он почует что-то мое. Носи его близко к телу, к коже. Сделай его своим, прежде чем отдашь ему. Акира заправил шнур под рубашку: — Спасибо, Бун. Правда. За мной долг. — Все нормально, Акира. – Бун не смотрел ему в глаза. – Успеем еще рассчитаться. * * * Освободившись от сопровождения экспертов Хисоки-сенсея, Кимико нырнула на кухню и обнаружила там Дайкона Денхолма, великолепного в традиционном японском наряде. — Очень круто! – сказала она одобрительно. – Норико, тебя ждут наверху. Ее старшая сестра поставила на стол чай и закуски. — Это интересный выбор, Кимико. Мама тебя видела? Кимико покачала головой: — Ее сейчас занимают амаранты, отвечающие за гардероб. Она наслаждается их превозношениями и лестью. Накануне к ним прибыла целая стая амарантов-птиц с коробками, сундуками и ящиками, в которых оказались самые настоящие шелковые сокровища. — Разве тебе не нравятся павлины? — Я думала, это фазаны, – буркнула Норико себе под нос. Дайкон глянул на них поверх чашки с чаем: — Я знаком с фламинго. Кимико подтолкнула сестру к двери: — Иди, дай себя принарядить, а потом возвращайся вниз, чтобы покрасоваться перед нами. В награду за угощение мы осыплем тебя невероятными и нескромными похвалами. — Не говори ерунды. — Я ожидаю видеть тебя как минимум в трех нарядах уровня императрицы, – настаивала Кимико. – Доставь мне удовольствие! Норико повесила фартук и ушла с высоко поднятой головой… и покрасневшими щеками. Интересно. Кимико посматривала на Дайкона, не отрывавшего глаз от чая. Вдвойне интересно. — Хисока-сенсей успевает позаботиться обо всем, – весело сказала она вслух. — Его внимание к деталям… достойно восхищения. — Я не уверена, что мне нравятся все эти намеки и тонкости. Прямота Квена мне больше по вкусу. Он слабо улыбнулся: — Аналогично. — Могу я задать бестактный вопрос? — Да. — Какой у вас рейтинг? Темные глаза оторвались от чашки. — Семнадцатый. Кимико даже не попыталась скрыть свое удивление. — А какой класс? Боевой? — Общий. – После долгого молчания он тихо добавил: – Мой отец – маяк Конклава Стражей. Кимико ахнула: — Как же вы здесь оказались? — Я всегда был связан с кланом Стармарк. Шесть месяцев назад, когда мой долг перед Блеском был погашен, Хармониус предложил нам с Рейном место. Я хотел остепениться, осесть на месте. Хисока узнал. — Наблюдатель Денхолм, вы присоединитесь к нашей семье? Я имею в виду на церемонии? – игриво уточнила Кимико. — Дополнительные меры безопасности. – Он склонил голову. – Сами понимаете. ![]() Глава 41 Реликварий ![]() Элоквент с Эвером и Райзом прятались в саду, ближайшем к большому павильону, где ждал гостей отец. Следуя какому-то древнему протоколу, Квена держали в сторонке до тех пор, пока не придет время его торжественного появления. Поэтому ему запретили присутствовать на первом приеме, предоставив отцу взять дело в свои руки – играя радушного хозяина и заботливого отца. — Не пора? – прошептал Эвер. — Скоро, – пообещал Квен. Насторожив чуткие уши, он прислушивался к дороге за тяжелыми воротами – Валор и Шанс должны были широко распахнуть их при прибытии семьи Миябэ. |
![Иллюстрация к книге — Одаренный [book-illustration-80.webp] Иллюстрация к книге — Одаренный [book-illustration-80.webp]](img/book_covers/130/130163/book-illustration-80.webp)
![Иллюстрация к книге — Одаренный [book-illustration-81.webp] Иллюстрация к книге — Одаренный [book-illustration-81.webp]](img/book_covers/130/130163/book-illustration-81.webp)