Книга Несравненный, страница 108 – Forthright

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Несравненный»

📃 Cтраница 108

Гинкго болтал без умолку, отвлекая новую знакомую от ее проблем:

— Есть вероятность, что тебя привезли, чтобы укрепить генетическую линию?

Еще один укус за ухо.

— Не обижайся. Это просто предположение. Подобное случилось с моим другом. Только он никому об этом не сказал, а потом вдруг наша Собрат начала котиться под кухонным столом. – Гинкго улыбнулся воспоминаниям. Хотя тогда это была катастрофа. – То еще оказалось зрелище, ведь Минкс значительно крупнее стола. Хорошо хоть, мой диван пощадила.

Тут ему пришла мысль:

— Кто-нибудь выяснил, скольких щенков ты носишь?

Она издала тихий звук, который явно выражал неуверенность.

— Хочешь, я посмотрю? – Он погладил ее по челюсти. – У меня это неплохо получается. Я угадал, сколько детенышей будет в обоих пометах Минкс.

Собака коротко лизнула его – это было похоже на разрешение.

— Хорошо. Присмотри-ка за малышом. – Гинкго завернул Грегора в свою рубашку и пристроил его между лапами Собрата. – Мне придется немного надавливать и натягивать кожу, но больно быть не должно. Я буду следить за твоими ушами. Прижмешь их – и я остановлюсь.

Собака закатила один глаз.

Он опустился на колени рядом с ней и погладил, не спеша прикладывать силу.

— Уверен, раз ты здесь, то за тобой присматривают наилучшим образом, так что давай взглянем правде в глаза. Я просто сую нос не в свое дело.

Пахло от нее хорошо. Печаль почти развеялась, оставив глубокие, теплые, отдающие ожиданием ароматы, которые у него ассоциировались с беременностью. Поглядывая на ее уши, он стал ощупывать мохнатый бок в поисках подсказок.

И вскоре нашел одну.

Большую.

— Эй, ты там, – тихо позвал он. – Заставляешь свою хорошенькую мамочку ждать? Мне кажется, ты уже почти готов. Между нами говоря, она тоже готова. Так что не медли.

Одинокий щенок шевельнулся у него под рукой, словно пытаясь подобраться поближе.

— Умница. Ты такой же красивый, как твоя мама? Или ты в папу? – Вообще-то он должен был подумать об этом раньше. – Скажи-ка, леди. Твой соратник не будет возражать против моего присутствия?

Она закрыла глаза, запрокинула голову и открыла рот в беззвучном вое.

Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-4.webp]

Глава 37

Уши, которые умеют слышать

Иллюстрация к книге — Несравненный [book-illustration-3.webp]

Микото проснулся от топота маленьких ножек и понял, что Кирие вывел Нобла вместо него. Он сел на кровати и извинился.

Голос звучал тихо и хрипло:

— Спасибо, что спас полы Зисы, но Нобл – моя обязанность.

Мальчик скользнул к нему и посадил щенка на кровать:

— Я все равно уже не спал. Мне не нужно столько сна, сколько нужно тебе.

— Потому что ты метис?

— Потому что я метис, – торжественно подтвердил Кирие.

Сидя на краю матраса, Микото был почти одного роста с мальчиком, который вблизи оказался чрезвычайно притягателен. У него зачесались руки, но он одернул себя и опустил взгляд.

— Любопытство может быть комплиментом. – Кирие осторожно взял руку Микото и поднес к своему лицу. – Некоторым нужно прикоснуться ко мне, чтобы убедиться, что я настоящий.

— Правда?

Мальчик улыбнулся:

— Прикосновение – часть привыкания. Оно меня ободряет.

Микото коснулся кончиками пальцев крапчатой чешуи:

— Правда?

— Да. Потому что ты не боишься и не испытываешь ко мне отвращения.

Ого.

— Не все считают следы моего наследия красивыми.

Это замечание было еще более красноречивым, чем предыдущее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь