Онлайн книга «КОМ-8 (Казачий Особый Механизированный, часть 8)»
|
Вот тут я аж дар речи потерял. А Хаген сидел такой гордый, держал Марту за ручку. Счастливец! Кто бы мог подумать, когда я его из Сирийских песков выкапывал, что так всё обернётся… Перед самой посадкой к Ивану подошёл один из офицеров курьера и передал небольшой футляр с напутствием: — Высочайше велено надеть сей артефакт и не снимать во всё время пребывания в столице. Иван открыл коробочку и достал… очки. Глухие чёрные очки немного непривычной мне формы. Пожал плечами. — Раз дядя велит… — Я такие очки в госпитале видел, — сказал Серго. — Ну, может, не совсем такие, но очень похожие. Недавняя разработка для пострадавших от слишком ярких энергетических вспышек. — Хорошая вещь! — оценил Петя. — Я бы после Японского фронта от такой не отказался. А то пришлось две недели в затемнённой палате за шторами сидеть, так глаза резало! — Что ж, — повеселел Иван, — есть надежда, что я затеряюсь среди таких же ослеплённых! Приехали мы в тот же парадный дворец, где дальневосточный приём был. Центральный зал меня там неизменно впечатлял — вот эти огромные деревья, ощущение пробивающегося сквозь кроны солнца, пение птиц… В этот раз нам практически не пришлось ждать, мы прошли в одной из первых групп, выслушали ободряющие речи, были (вполне ожидаемо) высочайше пожалованы памятными наградами и (внезапно, по крайней мере для меня) — воинскими чинами. Государь, вручая медали, смотрел на нас с многозначительным прищуром, и я начал переживать: не начал ли у него дёргаться глаз после оглашения нашего намерения спокойно провести мальчишник на рыбалке? По-любому ведь ему сообщили, так? В составе довольно большой группы награждённых мы были препровождены в огромный зал, где играла музыка, стояли столы с угощениями и имелось множество банкеток и диванчиков, расставленных поодиночке и группками, чтобы можно было с удовольствием присесть. По периметру была расставлена портретная галерея, вдоль которой также прогуливались отдельные группы. — Вижу посла от Восточных Соединённых Штатов, — сказал Иван. — А вон англы, надутые, как жабы. — Пойдём от них подальше, — сразу потянула его за локоть Маша, — не хочу с ними даже здороваться. Мы выбрали уютное место, усадили наших дам и отправились за угощениями. Вдоль столов похаживали такие же засланные кавалеры с тарелками разной степени наполненности. — Это что за чудеса? — я понял, что ни одно блюдо, кроме разве что крошечных корзиночек с красной или чёрной икрой или кремовых пирожных, узнать не могу. Только если очень тщательно приглядываться. Или принюхиваться. Да и то гарантии нет! — Это новая мода, — сказал Петя. — Называется «канапе». Маленькие штучки с разнообразными вкусами. Вроде как бутербродики… — Похоже на бусы, — сказал Багратион. — Предлагаю брать всё подряд, там разберёмся. Не будут же нас заставлять насильно доедать? Следуя этой логике, мы набрали всякой всячины, и к нашей группе подрулил неизвестный мне тип, приветливо кивая остальным: — Добрый день, господа, добрый день! Поздравляю всех сердечно, от души! Не представите меня вашим друзьям. Три весёлых князя, вроде, неприязни не выказывали, да и Зверь не ворчал. — Извольте, — кивнул Иван, — Коршунов Илья Алексеевич, герцог Топплерский, барон Хаген фон Ярроу. А это, господа, министр финансов Российской империи, князь Воронцов Дмитрий Георгиевич, счастливый отец четырёх прелестных дочерей. |