Онлайн книга «Записки о сломанном мире 2»
|
— Этого тоже в стазис? — Пол с сомнением кивнул на читаньца. — Много чести! — хмыкнул Джерри. — Да и нужды такой нет. Он же не истекает кровью и даже не ранен, напуган просто. Обойдёмся обычными наручниками. Кайрос, прошу вас пробежаться до входа в катакомбы и вызвать подкрепление. Возьмите карту с пометками, — Джерри протянул оборотню сложенный вчетверо лист. — А вас, мистер Вольф, я попрошу задержаться и помочь нам со стазисом. Кайрос снова обернулся волком — всё же в этой части катакомб не так несло бомбой-вонючкой, а в скорости в зверином облике он здорово выиграет. Контрабандиста, закованного в наручники, посадили чуть в стороне от окровавленной мешанины тел и принялись высвобождать Гаррета. Я больше смотрел, потому что такое было для меня впервые. Старший Гройс немного засуетился, забыл о предупреждении и «залип» головой в молочном сиянии, которое тут же начало медленно его обволакивать. Однако Джеральд и Пол были начеку и тут же выдернули отца оборотничьего семейства. Часть туловища Гаррета уже была вне кокона. Но пока голова не оказалась освобождена, все его суставы были словно деревянные. Наконец с третьей попытки старший из братьев был выдернут из стазисного кокона окончательно и сразу же порывисто вскочил на лапы, озираясь и рыча. Впрочем, сориентировался он мгновенно, шерсть на загривке улеглась. Слегка поведя носом в сторону отца, он спросил: — Ещё одна бомба? — Д-да… — с досадой кивнул папаша Гройс. — А Кайрос? — Уже побежал на выход. — Господа, большое вам спасибо за содействие, — прервал их обмен новостями Джеральд. — Мы вас более не задерживаем. Можете отправляться в поместье. Оборотни (к слову, старший Гройс тоже снова перекинулся волком) дружно кивнули и потрусили на выход. — Прошу, джентльмены, — обернулся напоследок Вольф Гройс, — найдите этих мерзавцев. Их грязные дела бросают тень на весь наш род, оскорбляют честных оборотней. — Мы приложим все усилия, — заверил его Джеральд, и Гройсы удалились. РАССПРОСЫ Покуда Пол караулил последнего контрабандиста, мы с Джерри вернулись за остальными, которые оказались не просто в наручниках, а дополнительно прикованы с их помощью к мощным палкам ещё одной решётки клетки, обнаруженной в части центрального коридора, до которой я в первый раз не дошёл. Тряслись все четверо, как осиновые листы. Отцепляя читаньцев, я увидел, что один из них даже пытался грызть запястье — неужели надеялся уйти, как зверь из капкана? Выглядели окровавленные куски кожи неприятно, и я быстро прошёлся по ним заживлением. Не хватало ещё, чтоб пленный оставлял за собой кровавые кляксы. Мы сковали их меж собой дополнительными сцепками и пригнали в зал ритуала. И пока ждали подкрепление, немного расспросили их на скорую руку — благо, трое из них ломано изъяснялись на языке островной империи, а один и вовсе мог говорить почти сносно и выступил за переводчика. Что меня поразило более всего — все пятеро контрабандистов клялись, что до сегодняшнего дня считали рассказы об оборотнях детскими сказками-страшилками! При попытке расспросить их подробнее я был ещё более обескуражен. Читаньцы не осознавали опасности нечисти. Более того, они таращились на нас с недоумением, не понимая, зачем такие важные и серьёзные люди расспрашивают их о каких-то суевериях. А когда мне пришло в голову спросить у главного толмача, не приходилось ли ему видеть драконов, он сразу ответил: |