Онлайн книга «Паладин развивает территорию. Том I»
|
* * * Сильвия, с Клиоссой и всем женским контингентом в особняке хохотали и крутились в одной комнате. Тут было около двадцати женщин, которые весело обсуждали и смеялись. Создавалось впечатление, что это какой-то девичник. Даже хозяйка этого особняка, которая обычно вела себя очень холодно, крутилась на месте и смотрела в стекло, которое недавно принёс Керали, что и стало причиной такого веселья. Правда, это было не стекло, а зеркало. Виктор оставил Керали идею серебрения хрусталя, чтобы получить отражающий эффект. После долгих экспериментов с серебром и некоторыми алхимическими зельями, ему удалось, наконец, получить первое зеркало, на основе которого, он смог сделать одно в человеческий рост специально для хозяйки особняка. Сильвия впервые видела себя настолько чётко и как женщина, она не могла оторвать взгляд от изображения. Раньше девушка могла полагаться только на медную пластину, отшлифованную до зеркального блеска, но как это мутное нечто, могло сравниться с настоящим зеркалом. Клиосса совсем сошла с ума и позвала всех горничных в доме, чтобы они смогли посмотреть на себя, и устроила весь этот дурдом в кабинете Виктора. Людей было так много, что старику Керали пришлось выйти в коридор и ожидать там, пока женщины наиграются и ему разрешат уйти. Наконец, спустя час, девушки весело смеясь, по две, три начали покидать кабинет. — Керали входи — прозвучал голос Сильвии, после чего старик вновь вошёл внутрь и поклонившись, ожидал указаний. — Лорд говорил, что мы должны с этим делать? — спросила девушка. — Госпожа, от лорда никаких инструкций не поступало, он даже не был уверен, что мы сможем создать это зеркало — ответил Керали. — Мне нужен отчёт, сколько мы сможем производить, что для этого нужно и какова стоимость производства — потребовала Сильвия, в то время пока Клиосса крутилась перед зеркалом. — Как прикажете хозяйка, я займусь этим немедленно — ответил старик. Однако Сильвия о чём-то задумалась. — Мы можем делать такие зеркала меньшего размера? — наконец спросила девушка. — Конечно, их даже проще делать — не думая, ответил Керали и сразу понял, что она имеет в виду. Ему это не приходило в голову, потому что он хотел сделать большое зеркало, чтобы порадовать Виктора и хозяйку территории. Однако девушка перед ним, сразу задумалась о торговле, что впечатлило не только старика, но и Клиоссу, которая одним ухом слушала то, о чём говорят эти двое. — Можешь идти — сказала Сильвия и попросила Милу, пригласить Шону. Ей нужно было подготовить новый товар для торговой гильдии Балтес. Глава 94. Неожиданный гость — Нападай! — приказал Виктор. В следующий момент, Андрос начал атаковать его как безумный, не используя никакие навыки и стиль боя. Он просто с размаху бил мечом, а лорд просто уклонялся, поворачиваясь, то, влево то, вправо. Всё это происходило на тренировочной площадке под стенами города, в окружении солдат Балтес, которые следили за этой схваткой, если её так можно было назвать. Бой был до безобразия нелепым, и в скором времени Андрос выдохся. Виктор с жалостью смотрел на своего младшего брата. Только он жалел не его, а потраченного времени. — Проваливай и больше тренируйся — сказал ему Виктор, глядя в его гневное лицо. Правда, лорд плевать хотел на то, с каким лицом тот на него смотрит и что о нём думает. Уже шёл четырнадцатый день тренировок Андроса и судя по словам Алганиса, он делал очень успехи в тренировках, однако его вспыльчивость, не давала ему держать себя в руках. |