Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»
|
— Оссподи! Этак, пожалуй, в райском саде пахнуть должно! Народ загудел, с любопытством предвкушая что-то необычное, а я с облегчением мысленно выдохнула: всё получилось! Да, сегодня на кухне пекут вторую порцию булок для следующей деревни. Да, я истратила все запасы корицы и достаточно много мёда. Это угощение действительно получилось дорогим, но глядя на то, как крестьяне бережно принимали в натруженные лапищи пышную булку и, отходя в сторону, аккуратно ломали небольшие кусочки, вкладывая их в открытые детские рты, я понимала: всё идёт так, как надо. Лакомство люди приняли, за удовольствие — благодарны, и к новому хозяину замка настраиваются благожелательно. Глава 41 — Вот, миледи Сандра… Она самая и есть, — Бетти грозно сложила руки на груди и недовольно засопела, стоя за спиной молодой женщины. — Как тебя зовут? — Молли, миледи Сандра, — женщина почтительно поклонилась и стояла передо мной, глядя в пол, но было в её лице что-то такое… Нечто, что указывало на её упрямство и нежелание подчиняться. — Как ты попала в горничные миледи Блаунт? — Тётка у меня в замке в услужении работала, она и пристроила. — А зовут твою тётку как? — Миранда… — нехотя ответила женщина. Тут всё встало на свои места. Миранда была предыдущей камеристкой миледи Блаунт, разжалованной мной и отправленной на кухню. И наверняка Миранда же и помогала Молли таскать продукты для своей бывшей хозяйки. Может быть, рассчитывала на какую-то благодарность, может быть, надеялась, что я не удержусь у власти, — это совершенно не важно. Важно то, что когда я приказала на несколько дней лишить миледи Блаунт всех вкусностей, появился вот этот самый очаг сопротивления. Если бы не Бетти, я бы и не узнала, что миледи провела эти дни совсем не так печально, как мне хотелось бы. Я не собиралась морить её голодом. Но посадить на недельку на строгую диету и лишить любого лакомства считала нужным. В самом деле, то, что миледи заслужила наказание, для меня было однозначно. Она вполне осознанно напакостила не только мне, но и попыталась подорвать авторитет лорда Эндрю в глазах крестьян. Думаю, что неделя на постных кашах и хлебе, — минимальное наказание за такой проступок. Скорее всего, мужчины сочли бы такое посягательство на власть делом серьёзным, и так легко миледи не отделалась бы. Однако принимать своё наказание миледи не сочла нужным, а значит… Значит, я выберу ей другое, которое ей понравится ещё меньше. Весь вопрос в том, что делать со служанкой? Она воровала деликатесы с кухни, но действовала-то она по приказу собственной хозяйки. Пару минут я размышляла, соображая, как поступить лучше. — Скажи мне, Молли, где ты жила до того, как миледи взяла тебя в услужение? Кажется, женщину я удивила. Она смотрела на меня, как будто даже и не поняла вопроса. — Так здесь жила, миледи Сандра… В вашем же городе и жила, местная я. — Я понимаю, что ты жила в городе. Но с кем? У тебя свой дом, или ты жила в доме мужа, или ты жила с родителями? — Вдовая я, миледи. Уж лет пять как помер мужик-то. А жила я при семье брата старшего. — Что ж, это хорошая новость. Сейчас ты отправишься домой, и следующие две недели я не желаю тебя видеть в замке. Она явно не ожидала такого и, растерянно глядя на меня, переспросила: |