Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»
|
Смущённая тишина в трапезной была прервана истерическим криком миледи Блаунт: — Да кого вы слушаете?! Эта ведьма — его любовница! Ради неё он готов на всё! Она его приворожила! Если вы сейчас поверите, тысячи бед обрушатся на наш край! Господь проклянёт… Договорить она не успела. Всё же молодость и военная выучка давали сэру Дилану определённые преимущества: он оказался рядом с ней буквально за секунду и увесистой пощёчиной прервал её клевету. Миледи шлёпнулась на скамейку, держась за щёку и с ненавистью глядя на сенешаля. Но продолжать свою речь не осмелилась. На скамье благородных зрителей кто-то ахнул, взвизгнула какая-то женщина, но сэр Дилан, глядя на миледи Блаунт, отчетливо выговорил: — Не вам, миледи, позорить имя собственной падчерицы. Если вы считаете, что до сих пор никто не знает, от кого был рождён ваш сын, то вы ошибаетесь. И если понадобится, миледи, через несколько дней здесь будут свидетели вашего падения. Не вам, бесчестная женщина, позорить имя хозяйки замка. Я понятия не имела, откуда сэр Дилан знает об этом. Скорее всего, история незаконного наследника была ему поведана моим мужем. Но надо сказать, что мне и в голову не пришло использовать этот довод. А зря! На скамье зрителей поднялись шепотки, в сторону миледи Блаунт летели любопытные и осуждающие взгляды. Пожилая дама брезгливо поморщилась и демонстративно отвернулась. Его преосвященство явно был растерян и не знал, что делать, зато вмешался архиепископ Фарренский: — Сэр Дилан, сын мой, мы собрались здесь не для того, чтобы рассматривать грехи этой женщины, — он кивком указал на бледную миледи Блаунт. — Мы собрались здесь, чтобы разобраться с вопросом об отравлении моего собрата. Не важно, как грешила миледи Блаунт в прошлом, важно то, что архиепископ Ле Гранд чуть не умер, выпив лекарство... — Которое ему поднесла доверенная служанка миледи Блаунт, монсеньор архиепископ, — Дилан смотрел ему прямо в лицо и перебил архиепископа без смущения. — Почему же личность этой женщины, сразу же после отравления исчезнувшей из замка, не рассматривается в качестве виновной? Вряд ли простая служанка смогла бы раздобыть яд сама. Почему же вы не интересуетесь, где бы она могла получить его? Ведь и я, и миледи Сандра выпили лекарство несколько минут назад, и ни ей, ни мне плохо не стало. Вы сами видите, что это была микстура, а не яд. А вот кубок с питьём принесла странно исчезнувшая Миранда. Может быть, стоит спросить у миледи Блаунт, где её любимая служанка? Судейская коллегия явно чувствовала себя неловко. Они переглядывались, шептались между собой и, похоже, не слишком понимали, что делать дальше. Честно говоря, я не слишком представляю, чем могло бы закончиться это дело, если бы вдруг за открытыми окнами не послышался какой-то шум, разговоры и звяканье металла. Обогнув скамейку со свидетелями, сэр Дилан бросился к окну и на весь зал сообщил: — Вернулся лорд Эндрю Грегори! У меня на глаза навернулись слёзы от облегчения, и я только сейчас почувствовала, как весь ужас этого судилища перестал давить с такой силой. За моей спиной капрал Сид наконец отпустил лежащего солдата, и тот неуклюже начал подниматься. Слуги по одному исчезали из зала, вспомнив о своих обязанностях, и бежали встречать хозяина. А заодно — готовить еду, проветривать его комнату и выполнять прочие работы. |