Книга Темные дела семейного гримуара, страница 11 – Александра Черчень

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Темные дела семейного гримуара»

📃 Cтраница 11

— Томас Морте, — кивнул все еще настороженно смотревший на нас парень.

— Позволь спросить, молодой человек, — начал Фоля и махнул закладкой в сторону зомби, которые по-прежнему методично перетаскивали тыквы с грядок на телегу… — А как давно ты этим занимаешься?

Очевидно, что парень не очень хотел с нами общаться, но, полагаю, ситуация располагала к некоторой откровенности, а потому он все же достаточно распространенно ответил на вопрос гримуара:

— С прошлого года. Сначала из интереса, а после, когда бабушка заболела, а я понял, что лекарства дорогие… я собираю тыквы на нашем бывшем поле и продаю на рынке. И это не воровство!

— Точно?

— Да. Мы же их и сажали. Но этот подлец, граф Воркут, отобрал и поместье, и землю. Так что я просто забираю свое!

Эх, к сожалению, с законодательной точки зрения так не работает.

— Воркут?..

— Да, — практически выплюнул имя рода паренек. — Он пришел с долговыми расписками через неделю после гибели отца и матери и не хотел даже слушать о возврате долга, потребовал отдать в его счет поместье, а не деньги на счетах. Да и не могу я их снять…

— А опекунство? У тебя же бабушка есть.

— В условиях завещания есть защита, которая сыграла против нас, — вздохнул Том. — Опекун не может снять крупной суммы денег, а те, что может, — почти целиком уходят на погашение пени.

Так… чую, кроме возвращения блудного гримуара у меня на оставшееся до возвращения Одара время появилось еще одно дельце.

Потому что если графу потребовалось ТОЛЬКО древнее поместье, то полагаю, что в нем все же есть алтарь.

— Том, у меня есть к тебе предложение. — Фоля подлетел почти вплотную. — Я многое могу тебе показать. Ты — талант, а я — гримуар с многовековым опытом! Мы покорим мир! Ну, или хотя бы твой огород!

Том смерил его долгим взглядом. Потом зевнул.

— Денег нет.

— Эм… — Фоля растерялся.

— Чтобы учиться у вас, нужно ведь платить? У меня нет денег, бабушка не работает, и нам едва на хлеб хватает. Так что вы не по адресу.

Сара подлетела поближе и уверенно заявила:

— Ты погоди отказываться! Мы не за деньги, — сказала она. — Мы — бесплатные.

— Как правило все, что сначала бесплатное, — потом очень дорогое, — разумно ответил нам Том, видимо уже потрепанный разнообразным жизненным опытом. — Так что было приятно познакомиться — до свидания.

— Фоль, ты не с того уговаривать начал, — пропищала Мареллина. — Вряд ли потолок амбиций юного господина Морте — это подчинить свой огород, притом уже отжатый графом.

— Мы в любом случае сделаем все, чтобы вылечить твою бабушку, — добавила уже я. — Так что подумай — ты ничего не теряешь.

— А что приобретаете вы? — настороженно прищурился юный некромант.

— Нам нужны для Фолианта достаточно добрые черные руки. — Мои губы чуть дрогнули в улыбке. — Ну и лично мне некромантия кажется незаслуженно забытой и заброшенной.

Разумеется, еще час назад я даже думать не думала о статусе некромантии в стране, но надо же было как-то аргументировать!

— А вы вообще кто?

— Сара, к твоим услугам, — махнула закладкой Книжуля. — Ведьминский гримуар.

— Мареллина. Нечисть, — махнула хвостиком впервые за весь наш разговор замеченная мышка.

— Ого! — От вида разговаривающей зверушки в глазах парня зажегся детский огонек восторга.

— Меня зовут Адель тэ Харвис, маркиза Ибисидская, — немного смущенно представилась я, понимая насколько бредово звучит этот высокий титул поздно вечером посреди чужого огорода, который обчищают зомби под управлением его бывшего хозяина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь