Онлайн книга «Осколки Северного Счастья. Том 2»
|
— Как красиво! — невольно вырвалось у меня, пока я разглядывала картину с озером. — Любишь живопись? — раздался чувственный женский голос. Его хозяйка в светло-голубом просторном платье вошла в комнату вслед за нами. Высокая, стройная, знающая себе цену. Чувствовалось, что она старше, но выглядела Гальда очень привлекательно, я бы не дала ей больше тридцати. В первый раз я её толком не разглядела, а сейчас она предстала во всей красе. Светло-рыжая с пшеничным оттенком волос и голубыми глазами, глава клана была из тех женщин, которые соблазняли не красотой, а взглядом, голосом, поворотом головы. Объективно я была красивее неё, но в её компании почему-то почувствовала себя по-деревенски разодетой замухрышкой. Вызывающе-алая туника нелепо смотрелась на фоне выдержанных интерьеров и их холёной хозяйки. — Очень люблю, только сама рисовать не умею. — А меня этот процесс расслабляет. Для меня живопись — это возможность отрешиться от проблем клана и груза ответственности, — улыбнулась она. Так это её работы? Чувство собственной несостоятельности только усилилось. Да что со мной такое? Обычно мне подобные настроения не свойственны. Ну красивая баба в балахоне умеет рисовать. Тоже мне апофеоз утончённости. — Потрясающие работы. Так бы и любовалась, — вежливо улыбнулась я, не ожидая от себя подобной ядовитости. Зависть мне была несвойственна. — А у меня для тебя подарок. Протянув ей красивую обёртку, я наблюдала за тем, как она осматривает и разворачивает подарок. Красивый изящный комплект белья она сразу же оценила по достоинству. — Как символично. Искренне могу сказать, что твой подарок мне понравился, и я с удовольствием надену его сегодня же ночью. Иртальт, Карина, прошу вас за стол. Пожалуй, даже лучше, что вы прибыли вдвоём, ведь разговор будет касаться вас обоих, — очаровательно улыбнулась она, а я внутренне напряглась. Очень мне не хотелось разговаривать с ней разговоры, которые касались бы меня лично. Нехорошее предчувствие засосало под ложечкой. Мы сели за белый столик с полированной каменной столешницей. — Гальда, спасибо за то, что уделяешь нам время, хоть мы и явились без приглашения. Прими подарки от моего клана, — сказал Ирт, внимательно разглядывая нашу собеседницу и передавая ей корзину с собранными Нельсой дарами. Было в его взгляде что-то такое, что мне совершенно не понравилось: восхищение и уважение. От волнения я даже задышала чаще, что не укрылось от её внимательного взгляда. Удовлетворённо улыбнувшись, она накрыла руку мужа изящными пальцами. — Ты всегда желанный гость в моём доме, Ирт, — проворковала она. Волнение переросло в тревогу и забило набатом в висках. Это мой муж! — Как и ты в моём, Гальда, — в тон ей ответил он, вызывая во мне бурю возмущения. А как насчёт того, чтобы меня спросить? Это же и мой дом тоже? А я ни на секунду не буду рада этой Снежной Королеве! — Ирт, я знаю, что ты объединил одиннадцать кланов и собрал остальные осколки. Это не может не восхищать. И я знаю, зачем ты здесь. Клан Синего Озера пойдёт за тобой, но только при одном условии. Я хочу стать твоей женой, — говоря это, она погладила пальцем его по руке от кисти до локтя. От её наглости я онемела, широко распахнутыми глазами глядя на то, как эта лярва трогает моего мужа в тот момент, когда я сижу в полуметре от неё. |