Онлайн книга «Запретная ведьма предводителя драконов»
|
Никакой дрожи. Никакой мольбы. Только ровный, вежливый голос чужой женщины. Она выпрямилась, не поднимая взгляда, как требовал этикет, но я всё равно почувствовал его — короткий, острый, как дыхание после раны. Факел у трона вспыхнул ярче, ожог на ладони отозвался жаром. Запах дождя ударил в память. Она стояла далеко, но пламя узнало её раньше, чем я. Когда ведьмы отступили к колоннам, Лайриса наклонилась ближе, улыбаясь всему залу, и шепнула: — Кажется, мёртвые у нас долго не лежат. Я не ответил. Не смог. Музыка зазвучала вновь, зал наполнился смехом и звоном кубков. Ведьмы остались у колонн — неподвижные, как тени, впаянные в золото праздника. И только я знал, что праздник закончился в тот миг, когда она подняла глаза. Моя мёртвая любовь поклонилась мне как чужому. А моя невеста улыбнулась, как палач. Завтра я должен был соединить с ней огонь. Но сегодня во мне уже полыхала другая. Глава 2. Приказ Селин Таль Утро пахло болотом и гниющей тиной. Туман стелился между чёрных ив, и казалось — сам воздух здесь устал. Вода под тонким льдом дышала, как зверь в западне. Ведьмы шептались у костра, их голоса вязли в сырости, словно слова боялись вылетать наружу. Я сидела в стороне, грея ладони над пламенем. Огонь не любил нас. Даже заклинания горели криво, чадили. Здесь, среди серых топей, пламя всегда умирало слишком быстро. Сегодня я должна была искупить вину. Или умереть. Костер догорел, когда меня позвали. Хижина Совета стояла на кромке болота, где корни деревьев торчали из воды, как кости. Внутри пахло кровью, травами и дымом. Матерь сидела в центре, закутанная в плащ, лицо терялось в мерцании огня. Остальные ведьмы стояли по кругу, безмолвные, как тени. — Селин Таль, — произнесла она. Голос старой ведьмы был хриплым, будто сквозь него шла сама земля. — Ты просишь искупления за грех. Я опустила голову. — Прошу. — Искупление не просят. Его совершают. Пепел в очаге поднялся и сплёлся в очертания — крылья, пламя, корона над головой дракона. — Мир требует равновесия. Их род взял слишком много. Ты принесешь его кровь, чтобы вернуть наше место под солнцем. Матерь взяла со стола кинжал — тонкий, будто сотканный из инея. — В сердце нового предводителя. Я кивнула, хотя пальцы похолодели. Новый предводитель… Значит, старый пал. Странно. Предводителями не становятся младшие — если только мир не сошёл с ума. Я выдохнула. Кого бы ни выбрали, мне всё равно. Я просто не хотела никого убивать. Матерь медленно наклонилась, и ткань ее плаща зашуршала, будто сухие листья. — Ребёнок останется здесь, — сказала она спокойно, словно говорила о мешке с травой. — Пока ты не вернёшься. От костра повеяло холодом. Я подняла глаза — и увидела, как из круга ведьм выходит одна, молодая. На её руках спал мой сын. Серый плед, щеки красные от жара, дыхание ровное. Маленькая ладонь сжалась в кулак и разжалась — как будто искала меня. — Мы присмотрим за ним, — добавила Матерь. — Здесь он будет в безопасности. Безопасность. Я знала цену этого слова. У ведьм всё имеет цену. Сжала рукоять кинжала — не из покорности, а чтобы не выдать, как дрожат руки. Они не угрожали. Не нужно было. Каждая из нас знала, что бывает, когда кто-то не возвращается. Я кивнула и отошла назад, чувствуя, как за спиной гаснет тепло костра. |