Онлайн книга «Лавка забытых вещей. Дело о белом пере»
|
Из-за полки высунулась Тая. — Я вою не только по средам. Я кашлянула, чтобы не ответить. — Спасибо за предупреждение. Минна поставила корзину на прилавок. — У нас на Медной улице принято здороваться едой. А ещё предупреждать заранее, если у соседей что-то странное. Хотя, если честно, тут у всех что-то странное. У Орвена часы иногда идут назад, у Селии цветы ночью шепчутся, у меня тесто в грозу поднимается в два раза быстрее, а ваш дом, значит, воет. — Очень дружная улица. — Привыкнете. Часовщик Орвен к вечеру заглянет проверить, не умерли ли вы. — Почему именно к вечеру? — До вечера он будет делать вид, что ему всё равно. Минна ушла так же уверенно, как вошла, а я взяла из корзины булочку и впервые за сутки почувствовала, что жизнь, может быть, не совсем провалилась. Сверху салфетка аккуратно сдвинулась. — Я тоже хочу, — сказала Тая. — Ты не ешь. — Но нюхать могу. Я посмотрела на булочку, потом на Таю, потом на Морриса, который тоже заинтересовался происходящим. — Ладно. Одну — тебе нюхать, одну — Моррису смотреть с надеждой, остальные — мне. — Жадная хозяйка. — Практичная. Я поставила булочку на полку рядом со шкатулкой. Тая наклонилась над ней так счастливо, что я решила не объяснять: со стороны это выглядит так, будто я кормлю мебель. К полудню пришёл Орвен. Высокий, сухой, в жилете с десятком карманов, из которых торчали отвёртки, цепочки, маленькие ключи и ещё какие-то инструменты. Он вошёл без улыбки, постоял на пороге, оглядел лавку и сказал: — Дом принял вас. — Видимо. — Странно. — Спасибо. Очень приятно. Он посмотрел на меня так, будто чувство юмора считал ненадёжным механизмом. — Если найдёте часы с красной крышкой, не заводите. — Почему? — Прежний хозяин потерял из-за них четверг. — Целиком? — До обеда. Но настроение было испорчено до конца недели. Он купил треснувший циферблат, который, по словам Таи, смотрел на него уже двадцать лет, а уходя, оставил на прилавке маленький ключик. — Задняя дверь заедает, — бросил он. — Этот подойдёт лучше. — Спасибо. — Не за что. Просто если дверь заклинит, вы будете стучать в стену, а у меня точная работа. И ушёл. Я посмотрела на ключик. — Минна была права. У него забота похожа на недовольство. — Он милый, — сказала Тая. — Ты странно выбираешь милых людей. — Я умерла в пятнадцать. У меня мало опыта. После обеда прибежал мальчишка-разносчик. Нил, как он представился, хотя сделал это уже после того, как успел заглянуть в три витрины, почти уронить стопку газет и спросить: — Вы правда не сбежали? — Как видишь. — А говорят, тут голоса живут. — Люди любят выдумывать. Я сказала это очень уверенно. И именно в этот момент за моей спиной старый чайник сам переставился с одной полки на другую. Не упал. Не съехал. Не покатился. Аккуратно поднялся, проплыл на полшага в сторону и встал так, будто с самого начала должен был находиться именно там. Нил побледнел. Я медленно повернулась к Тае. Она развела руками. — Он стоял некрасиво. — Тая… — Что? Теперь красиво. Нил вылетел из лавки так быстро, что колокольчик над дверью ещё долго звенел ему вслед. Газеты он, конечно, оставил на полу. — Вот теперь у нас будет реклама, — сказала Тая. — У нас будет дурная слава. — Зато бесплатно. К вечеру, надо полагать, половина Медной улицы уже знала, что новая хозяйка лавки не только не сбежала, но и умеет командовать проклятым чайником. Вторая половина, скорее всего, узнала бы к ужину, потому что Нил не выглядел мальчиком, способным хранить тайну дольше трёх минут. |