Книга Искатель, 2010 №3, страница 78 – Данил Корецкий, Вадим Волобуев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искатель, 2010 №3»

📃 Cтраница 78

— Что ты тут делаешь, Шамхат? Разве санга не отправил тебя в деревню за зверочеловеком?

Женщина вскрикнула от испуга, вскочила на ноги и торопливо поправила полуспущенное субату.

— Ах, госпожа, — залепетала она. — Не гневайся на свою недостойную рабыню. Сегодня на рассвете я привезла зверочеловека в Урук. Люди санги забрали его, велев мне отправляться в храм и не покидать его до завтрашнего вечера. Но я так устала, а тело мое столь изнурено путешествием, что ноги сами принесли меня к водоему. О всесветлая госпожа, умоляю тебя, не говори о моем проступке санге, не сообщай ему, что видела меня здесь, пусть он пребывает в неведении. Рука его тяжела, а нрав беспощаден. Жестоко покарает он меня за ослушание.

— Успокойся, Шамхат, — ласково промолвила Иннашагга, прижимая ее голову к груди. — Санга ничего не узнает. Не тревожься. Если сюда явятся люди Курлиля, ты сможешь укрыться в моих покоях.

— О всеблагая госпожа, — с благодарностью воскликнула Шамхат, припадая к ее ногам. — Нет пределов милостям твоим.

— Поднимись, Шамхат, — с улыбкой сказала Иннашагга. — Поведай мне, где сейчас то существо, которое ты доставила в град Инанны?

— Этого я не знаю, госпожа. Его забрал Урабу, распорядитель скота. Он встретил нас на пристани и увел лесного человека с собой. Более мне ничего не известно.

— Жаль. Я хотела взглянуть на незнакомца. Он действительно так похож на вождя?

— Неотличим, госпожа. Если поставить их рядом, люди решат, будто в глазах раздвоилось.

— Ах, почему я не была вместе с вами на пристани! Мне так хотелось увидеть это чудо.

— Чудо, госпожа, воистину чудо! Самое удивительное из всех, что доводилось мне лицезреть.

Иннашагга вздохнула.

— Ну хорошо. Пусть я увижу его завтра. Ты же, Шамхат, оставайся здесь. Тебе нужен отдых.

Иннашагга вернулась в холодок коридора, поднялась этажом выше, хлопнула в ладоши.

— Вот что, человек, — сказала она прибежавшему невольнику. — Найди-ка мне Урабу, надзирающего за хлевами. Скажи, что госпожа ждет его в крыле Инанны.

Раб исчез. Иннашагга, задумчиво почесывая нос, прошла в женскую половину дворца, вышла в небольшой дворик с колодцем, засаженный по окружности апельсиновыми и лимонными деревьями. Расположившись в теньке на тонком покрывале, она стала ждать. Урабу долго не являлся. Повелительница уже начала выходить из себя, оскорбленная таким неуважением, но тут распорядитель скота наконец прибыл. Осторожно шагнув на солнцепек, он согнулся в три погибели и вопросил с оттенком равнодушия в голосе:

— Госпожа хотела меня видеть?

— Вот что, Урабу. Сегодня должен был прибыть корабль со зверочеловеком. Мне известно, что санга поручил тебе встречать его. Где это существо? Куда ты проводил его?

— Госпожа ошибается, — мягко ответил служитель. — Санта ничего не поручал мне.

Иннашагга сдвинула брови, устремила на дерзкого испепеляющий взгляд.

— Неужто ты думаешь, Урабу, — с убийственным спокойствием произнесла она, — что твой хозяин сумеет охранить тебя от ярости вождя? Или забыл ты, — возвысила она голос, — о судьбе Лузины, осмелившегося перечить внуку Солнца?

Служитель чуть побледнел.

— Клянусь, госпожу ввели в заблуждение, — пробормотал он, опустив глаза. — Я ничего не знаю об этом деле.

Иннашагга встала. Не сводя с лжеца пылающего взора, она подступила к нему, скрестила руки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь