Онлайн книга «Не та героиня этой дорамы 3»
|
Я молча смотрела на подругу и думала: а чего на самом деле хочу я? Наверное, у всех людей на этой земле, во все времена, желания всегда были совершенно одинаковыми. — Вот бы ещё всех его наложниц и жён разогнать… — тихо проговорила Лизка куда-то в пустоту, будто кто-то невидимый мог прямо сейчас исполнить её желание. У меня внутри всё похолодело. Точно. Гаремы — обязательный атрибут местных аристократов, а для принцев крови — и подавно. Интересно, а у Шенли он тоже есть? Эта мысль мгновенно и безжалостно отрезвила мои романтические мечты. Ну блин… А я ещё ломала голову, чем буду заниматься в этом мире! Вот тебе и занятие на ближайшую жизнь — просто выжить среди его женщин. М-да, что-то стремноватая перспектива. Но додумать мне не дали В дверь тихо постучали. Получив разрешение, в комнату вошла Чиньхуа. Если она и удивилась, застав нас с Первой принцессой прямо на кровати за зашторенным балдахином, то ни единым мускулом на лице этого не выдала. — Ваше высочество, — она поклонилась мне, а затем Лизе: — Ваше высочество Первая принцесса, ваша служанка просит передать, что время вышло. Вы приказывали напомнить вам, когда будет пора уезжать. Лизка недовольно скривилась и махнула рукой: — Хорошо. Чиньхуа перевела взгляд на меня, ожидая распоряжений. — Можешь идти. Служанка снова склонилась в поклоне, ещё раз деликатно скользнула глазами по нашей забаррикадированной шёлковой крепости и тихо удалилась. — Приедешь завтра? Получится? — с надеждой спросила я Лизку. — Думаю, да, — она тут же заговорщически обернулась ко мне. — У меня есть такие книги! И свитки с такими… интересными рисунками. Мне их сразу после свадьбы подарили, для изучения любовных наук древности. Я тебе их завтра привезу, чтобы ты быстрее своего принца уломала. Лиза довольно захихикала, а я просто покатилась со смеху. — Ты умудрилась даже в этом чопорном, мире найти порнографию! И как тебе это удаётся? — Да я и не искала, мне это официально вручили! — Лизка шутливо пихнула меня в бок, начиная притворно злиться. — Да я серьёзно! И там не порнография, там целая восточная наука… Между прочим, есть очень стоящие советы. Я уже проверяла. Я захихикала ещё громче. — Представляю… Ну, Лизка в своём репертуаре, её ни один древнекитайский этикет не исправит. — Всё, мне пора, — она внезапно посерьёзнела и мягко посмотрела на меня: — На самом деле, Кать… я так рада, что ты здесь, со мной. И прежде чем я успела что-то ответить, она стремительно выскользнула за плотные шторы балдахина. Я тут же рванула следом, соскакивая с кровати: — Иди сюда, извращенка! Я догнала её уже у дверей и крепко, до хруста зажала в объятиях: — Я тоже очень рада. Спасибо, что затащила меня сюда. — Подожди, — я резко дёрнула её за руку, внезапно вспомнив о важном. — Тебе удалось что-нибудь разузнать о Ху Яне? Лизка остановилась и задумчиво прикусила губу: — Немного, только то, что и так всем известно. Он сын министра финансов, а сам министр — родной брат императора. — Она вздохнула. «Ну конечно! Теперь понятно, почему он так свободно и безнаказанно может перемещаться по всему дворцу, — пронеслась в голове догадка. — Очередной неприкасаемый мажор. Теперь многое встаёт на свои места». — Это всё, что я пока смогла узнать, — продолжила Лизка, прервав мои мысли. — Но я ещё поспрашиваю… Может, Люцинь чего расскажет. На её губах появилась очень тёплая, мечтательная улыбка. Я быстро порылась в памяти — кажется, именно так звали Первого принца. Похоже, у них там всё действительно складывается неплохо, раз она так ласково называет мужа по имени и так светится. — Лю-ю-у-цы-ы-нь… — дурачась, протянула я самым приторным голосом, передразнивая её выражение лица. — Про Люциня-а-а ты мне завтра расскажешь во всех подробностях, окей? — Ладно, ладно тебе! — Лизка со смехом отпихнула меня и ещё раз крепко обняла на прощание. — Всё, пока! Она открыла дверь и, шагнув за порог павильона, прямо на глазах неуловимо изменилась, мгновенно превращаясь из моей привычной Лизки в величественную и недосягаемую Первую принцессу. |