Книга Спецзадание "Выйти замуж", страница 74 – Асоль Ари

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Спецзадание "Выйти замуж"»

📃 Cтраница 74

«Я знаю, Фаро. Если нельзя пробить каменную стену лбом, нужно стать плющом, который оплетет ее и разрушит изнутри».

Я критически осмотрела свое отражение. На мне было струящееся платье из тончайшего сиамского шелка цвета ночного неба. Оно оставляло открытыми плечи и ключицы, но струилось до самого пола, создавая образ хрупкой, почти эфемерной покорности. Я стерла с лица жесткое «уставное» выражение, расслабила плечи и позволила глазам стать чуть влажными, словно я наконец-то смирилась со своей участью.

Мой план был прост и смертельно опасен: стать идеальной сиамской женой. Усыпить его инстинкты хищника мягкостью. Владыка Сиама привык ломать сопротивление, он наслаждался борьбой. Значит, я отниму у него эту борьбу. Я дам ему победу, которая станет его слабостью.

Служанка почтительно поклонилась.

— Владыка ожидает вас в своих личных покоях для вечерней трапезы, госпожа.

Я глубоко вдохнула, пряча когти химеры глубоко под кожу, и плавно поднялась. Фенек ободряюще махнул мне пушистым хвостом и растворился в воздухе.

Комнаты Халидана занимали всю верхнюю палубу дредноута. Когда тяжелые створки разъехались, я оказалась в зале, больше похожем на покои древних императоров, чем на каюту космического корабля. Огромный стол из темного камня был уставлен экзотическими блюдами. Через панорамный купол над головой струился свет гиперпространства.

Халидан стоял у окна. Сегодня на нем не было ни мундира, ни оружия, только свободные темные брюки и расстегнутая на груди рубашка. Услышав мои шаги, он медленно обернулся. В его позе читалась привычная готовность к отражению атаки. Он ждал колкостей, ледяного взгляда или попытки снова заявить о своей офицерской чести.

Я не сделала ничего из этого. Остановившись в нескольких шагах от него, я опустила ресницы, а затем подняла на него взгляд, полный тихой, контролируемой усталости. Я чуть склонила голову, не как агент перед генералом, а как женщина перед своим мужчиной.

— Ты звал меня, Халидан.

Он едва заметно вздрогнул. Это был первый раз, когда я назвала его по имени без издевки, без титула «Владыка» или «лорд».

Его льдистые глаза сузились, сканируя мое лицо, мое платье, расслабленную позу. Он был слишком умен, чтобы поверить мгновенно.

— Агент Нова решила сменить тактику? — его голос прозвучал низко, с ноткой подозрения. — Где твой невидимый бластер, Клео?

Я сделала еще один шаг, сокращая дистанцию. Вздохнула, позволив плечам чуть опуститься, и горько усмехнулась.

— Мой бластер остался на столе в зале переговоров. Вместе с моей карьерой и моим прошлым. — Я посмотрела прямо в его настороженные глаза. — Ты выиграл. Ты загнал в угол весь Альянс только ради того, чтобы забрать меня. И... Я устала.

— Устала? — он скрестил руки на груди, но я видела, как напряглись мышцы под тонкой тканью его рубашки.

— Устала бороться с человеком, который способен двигать звезды, чтобы получить то, что хочет, — мой голос стал тихим, почти интимным. Я подошла вплотную. От него исходил сводящий с ума жар, и моей химере даже не приходилось притворяться, тело само потянулось к нему. — Там, на станции, я пыталась быть солдатом, но здесь, на твоем корабле, я чувствую, как знакомо гудят эти переборки. И я помню тот шатер в пустыне, Халидан.

Я медленно, словно не решаясь, подняла руку и положила раскрытую ладонь на его широкую грудь, прямо туда, где ровно и мощно билось его сердце.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь