Книга Спецзадание "Выйти замуж", страница 59 – Асоль Ари

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Спецзадание "Выйти замуж"»

📃 Cтраница 59

«Дипломатия высшего уровня, капитан, — съязвил Фаро. — Вас буквально отдают на растерзание ради бочек с топливом, прикрываясь спасением миллиардов жизней».

«Заткнись, Фаро. Готовь схемы нижних палуб».

* * *

Через час я стояла у бронированного лифта, ведущего в технический сектор. Моя команда из четырех вооруженных гвардейцев замерла позади.

Двери лифта открылись, и Халидан шагнул на палубу. На этот раз он был без своей свиты. Только он один. Вместо парадного мундира на нем была простая, но безупречно сшитая темная одежда из плотной ткани, не стесняющая движений. Волосы убраны в косу. Он выглядел как хищник, вышедший на охоту в незнакомых джунглях.

— Лорд Ваи, — я сухо кивнула. — Прошу за мной. Инженерный сектор — это зона повышенной опасности.

— Я люблю опасность, Клеопатра, — его бархатный голос отдался вибрацией где-то у меня в животе. Он прошел мимо, и я снова вдохнула этот сводящий с ума запах мускуса и сандала.

Мы спустились на самый нижний уровень. Здесь было жарко, пахло металлом и машинным маслом, а гул плазменных конвертеров заглушал шаги. Мои гвардейцы держались на почтительном расстоянии. Я шла впереди, чеканя шаг. Рядом со мной в воздухе парил голографический фенек в крошечной желтой строительной каске. Он деловито листал виртуальный планшет, с которого я механическим голосом зачитывала спецификации генераторов.

Халидан даже не смотрел на турбины. Он смотрел только на меня. Его взгляд прожигал спину сквозь плотную ткань кителя. Я чувствовала его, как физическое прикосновение.

— ...Эффективность преобразования составляет девяносто два процента, что позволяет станции автономно... — монотонно продолжала я, сворачивая в узкий технический коридор между двумя огромными охладителями.

— Оставьте нас, — внезапно, не повышая голоса, но с абсолютной, леденящей властью приказал Халидан.

Мои охранники растерянно переглянулись.

— Выполнять приказ лорда не требуется, — резко бросила я своим людям, оборачиваясь. — Охрана остается...

— Я сказал, пошли вон, — Халидан бросил на них один-единственный взгляд. Взгляд человека, который привык одним словом отправлять легионы на смерть.

Мой виртуальный фенек лишился строительной каски и заметался между мной и гвардейцами, отчаянно махая лапами и беззвучно вопя: «Куда же вы, предатели?!»

Но мои бойцы, обученные не реагировать на провокации, вдруг побледнели. Давящая аура сломала их армейскую выучку или, что вероятнее, им тоже приказали во всем потакать лорду. Они нерешительно отступили за переборку, оставляя нас в глухом, вибрирующем от гула машин коридоре.

Я осталась с ним один на один.

— Вы переходите границы, лорд Ваи, — я положила руку на рукоять парализатора, но не успела даже сдвинуть его с фиксатора.

Халидан сделал молниеносный шаг вперед. Его скорость для таких габаритов была просто ненормальной. Он не стал выхватывать оружие. Вместо этого он плавно, но неотвратимо прижал меня спиной к горячей металлической переборке охладителя, нависая сверху.

Его руки легли на стену по обе стороны от моей головы, запирая меня в клетку из собственного тела.

— Границы? — он низко рассмеялся, склоняясь так близко, что его нос почти коснулся моего. — Ты забавная, моя сиамская девочка. Думаешь, твои генералы смогут спрятать тебя от меня за своими приказами и протоколами? Они продадут тебя за один транспортный корабль сиамия, и мы оба это знаем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь