Онлайн книга «Непорочная»
|
Мы направляемся к магазинчику. В нем мало места и разит какими-то тошнотворными благовониями. Едва сдерживаюсь, чтобы тут же не вернуться к машине. — Этому мужчине под сто лет, представляешь? — будто не замечая едких запахов, шепчет Антонина, кивая на продавца за прилавком. — Хотя я бы ему и шестидесяти не дала. Она подводит меня к стеллажу с украшениями. — Вот этот браслет и то ожерелье хочу. Если Майса не обманула, им столько же лет, сколько этому человеку. — Диковинка опять смотрит на мужика с длинной белой бородой. — А сделаны украшения из зубов кита. Прищурившись, рассматриваю побрякушки. Ни черта в этом не смыслю, но, как по мне, слишком грубые и массивные для такой нежной и красивой девочки, как Тоня. Опять возникают мысли о достатке и роскоши. Ну ведь иначе ведут себя дети, которые ничего и никогда толком не имели в своей жизни. В последнюю очередь они стали бы таскаться по вонючим дешевым лавкам и собирать всякую бесполезную ерунду. — Уверена? Может, все-таки в ювелирный? — предлагаю я. — Потом можем и туда, а сейчас я хочу вот это и это. — Антонина снова тычет аккуратным пальчиком в украшения и хлопает длинными ресницами. — Кулон похож на треугольник, — замечаю. — Какой смысл ты вложишь в обновку на этот раз? — М-м… — задумчиво тянет она. — Ты, я и этот остров. Подходит? — Удовлетворительно, — хмыкаю я, мечтая поскорее здесь со всем закончить и оказаться на улице, глотнуть свежего воздуха. Пока Тоня о чем-то беседует с продавцом, поднимаю запястье и смотрю на часы. Скоро закат. А решения по-прежнему нет. Надо бы уже определиться. Может, еще на день задержаться? — Все, расплачивайся. — Диковинка чмокает меня в щеку и не сводит сияющих глаз со своих побрякушек. Внутри все оживает, когда вижу ее искреннюю улыбку. — Красивая, — тихо говорит торговец на креольском, когда я рассчитываюсь с ним. Похоже, не только у меня просыпается что-то при взгляде на диковинку. — Если обидишь такую, навлечешь на себя беду, — продолжает старик с отеческими интонациями. — Уже навлек, — отвечаю. Он недовольно качает головой. Повернувшись к Антонине, перехожу на русский: — Подговорила дряхлого? — Что? — Она отвлекается от своих браслетов и недоуменно смотрит на меня. — Ничего, — прицокиваю языком и выбираю до кучи браслет из разноцветных ракушек. — Все? Джинн выполнил все твои желания на сегодня? — Почти, — хитро улыбается диковинка и тянет меня из лавки прямиком на какой-то пляж. Не сразу понимаю, что угодил в очередную западню. — Закат, судя по всему, мы будем встречать вдали от виллы? — Да, — улыбается Тоня. Не знаю, когда она успела подговорить Колифа и Майсу помочь устроить что-то вроде романтического пикника, но получилось и впрямь неожиданно. Ребята накрыли стол и развели костер, чем упростили мне задачу. Надо отдать Антонине должное, у нее хорошая интуиция. Как чувствовала, что после посещения лавки с дешевым барахлом я собираюсь отвезти ее домой и закрыть в спальне до утра. — Правда красивое место? — спрашивает диковинка, заглядывая мне в лицо. — Правда. — Я в прошлый раз его увидела и больше не смогла выкинуть из головы. С тебя рыба, — кивает она на костер, — а с меня все остальное. Засучиваю рукава рубашки, не в силах сдержать улыбку. И впрямь чудо. |