Онлайн книга «Случайная попаданка для дракона. Академия Лоренхейта»
|
— Как она его называла? — Папенька. — Фамильяр разводит листики в стороны. Алессандра и «папенька»⁈ Я бы ни за что не угадала. — И вам доброе утро, папенька, — говорю я едва внятно, чтобы, если что, списать все на «помехи» в связи. — Ты что… Ты что там делаешь? Голос становится строже. — М… Сплю? — С кем? Ну да… Самый логичный вопрос в данной ситуации. — С Сильвио, папенька, — выдаю я. Фамильяр округляет глаза и делает испуганное выражение лица. — Это кто⁈ Как я твоему жениху объяснять это буду? — Что? Почему у меня есть фамильяр-цветок и он стоит рядом со мной? Слышу недовольное пыхтение из цветка. Он или забыл, или не знал, что у его дочери цветок-фамильяр, которого зовут Сильвио. Высокие отношения. — В общем, заканчивай там все свои развлечения в академии, общение со всякими… Кхм, — он явно сдерживается от того, чтобы проявить все свое высокомерие. — Игры закончились, пора поработать на имя семьи и ей во благо. — А если я считаю, что меня тут все вполне устраивает и замуж не хочу? — справедливо возмущаюсь я. Сильвио хлопает себя по «лбу» листом и качает головой. Кажется, я сделала что-то не то. — Что ты сказала, Алессандра Ингрид Валенса Орвелл⁈ — цветок связи взрывается криком. — Ты совсем забыла, кто ты? Из какого ты рода? Забыла, что все, что ты делаешь, ты делаешь только потому, что это я тебе позволяю? Ты еще под покровительством моей фамилии, и мне плевать, что ты не хочешь. У тебя проявилась родовая магия, значит пора заняться делом. А «дело», значит, в его понимании — это выйти замуж за того, за кого скажут? Очень интересная жизненная позиция. Хочется возмутиться, спросить, а не обалдел ли он часом, но я вовремя считываю активную жестикуляцию Сильвио и закрываю рот. — У тебя две недели, чтобы закончить все дела в академии, — подводит черту «отец». — Не разочаровывай меня. Цветок гаснет, а я устало массирую виски. Вот тебе и «доброе утро, Леся». После тихого стука в дверь входит Берта. — Госпожа, что с вами? — охает она. — А что со мной? Так-то все хорошо, кроме того что на меня точит зуб главный дознаватель, я почти не спала ночью, а меня еще решили и замуж выдать. И это не считая простого факта, что мне жуть как надо найти способ вернуться домой. — Откуда мой отец знает про то, что у меня проснулся дар? — спрашиваю я. А Берта бледнеет. — Так… Я же… Откидываюсь на спинку стула, запрокидываю голову назад и рычу, как раненый зверь. Ну и что мне со всем этим делать? Я знаю: завтракать. — Помоги мне одеться, — говорю я и иду в ванную. — Госпожа, простите меня, — причитает Берта. — Я не знала, что это тайна! Вы так давно ждали этого момента. Вам же было так важно, чтобы господин Орвелл узнал. Да так-то с Алессандрой все понятно. Всю жизнь жить, пытаясь добиться отцовской любви, и стараться быть идеальной для него… Но я-то не она. И чем меньше папенька знал бы, тем мне было бы спокойнее. — Давай ты теперь не будешь никому обо мне ничего рассказывать? — прошу я. — Даже папеньке. Ничего. Она еще больше бледнеет (похоже, тут ей влетит со стороны моей семьи), но кивает и делает все как надо. По крайней мере, к концу приготовлений практически незаметно, что я проспала от силы час и тот лицом на столе. И главное — никаких отлетающих пуговиц! Итак, судя по всему, папенька Алессандры принял преподавательскую карьеру за игру, а чтобы дочка не заигралась, приставил к ней служанку. Информация достоверная и практически из первых рук. Но, похоже, о вчерашнем обвинении он еще не в курсе, иначе бы разговор был в другом ключе. |