Онлайн книга «Ненавистная жена. Вызов для попаданки»
|
От невольного волнения прикусила губу. Неприветливая погода, однако… Направилась дальше. Шаги по коридору отдавались эхом. Несколько раз свернула и оказалась около лестницы. Та, извиваясь, уходила куда-то вниз, и я поняла, что с её помощью спущусь на первый этаж. На первом этаже сразу же столкнулась со служанками. Среди них были те самые, которые приходили меня «купать». Одна из них нахмурилась. — Госпожа, зачем вы встали? Вам нельзя вставать! — начала причитать она. Я же мгновенно вспыхнула неприязнью. — Нечего мне указывать! — ответила жёстко. — Я буду делать то, что захочу. Я произнесла это совершенно искренне. Грубость и жесткость выплеснулись наружу сами собой. Я слишком долго сидела взаперти в темнице своего несчастья, чтобы кто-то мог запихнуть меня обратно. Проигнорировав возмущённое выражение на лицах служанок, я спустилась дальше вниз и оказалась посреди огромного холла. Каменный пол был устлан длинными красными дорожками. На побеленных стенах висели огромные картины — портреты, изображающие богатых господ в одеждах века этак девятнадцатого. Стало так любопытно, что я даже подошла к одному из них и потрогала раму. Деревянная, покрашенная в позолоту. Пошла дальше, старательно разглядывая каждую деталь и вдруг услышала голоса. Два мужских голоса доносились из приоткрытой двери соседней комнаты. Я бы, естественно, прошла мимо — встречаться с кем-либо из хозяев этого поместья мне пока не хотелось, однако один голос показался мучительно знакомым. — Андрос! — возмущённо говорил один из мужчин. — Ты понимаешь, что отец этим браком указал мне моё место? Он всё сделал для того, чтобы я женился не по своей воле, а теперь ещё хочет внуков. Да в гробу я видел его желания! Он испортил мне жизнь, подсунув эту девку, и я должен с этим смириться? Как ты себе это представляешь? — Успокойся, Ромео, — ответил ему ленивый голос. — Ты слишком горячен. Твоя жена не так уж дурна собой. Неужели она так ужасна в постели? — Да я к ней не ходил! — возмущённо закричал тот, которого звали Ромео. — Она мне противна. От одного её вида меня тошнит! — Странный ты, — возразил собеседник. — Лишняя женщина никогда не помешает. Лучше их иметь побольше. — Если ты вдруг не знал, сообщаю: ты дурак, Андрос! — вспылил Ромео. — Мне нужна была моя Софи, а не эта мымра. Видеть её не могу… — А где вообще твоя Джульетта? — поинтересовался второй мужчина. — Что-то я давно её не видел… — Болеет она, — проворчал Ромео. — С лошади упала. Уже месяц, как не встаёт с кровати, хотя я не склонен ей верить. Тётушка Зинельда говорит, что Джульетта просто притворяется, не более того. А я и рад — лишь бы её не видеть… Я слушала всё это с ужасом, недоумевая от трёх вещей. Во-первых, как можно вот так гнать на другого человека? Как можно так унижать его, смешивая с грязью? Во-вторых, Ромео… кажется, тётушка говорила, что именно так зовут моего мужа. Выходит, он — мой как бы муж — с такой ненавистью отзывается обо мне, точнее, о Джульетте? Какой кошмар! И третье — почему этот голос мне так невыносимо знаком? Глава 4 Шок Дверь оставалась приоткрытой, и до меня доносились колкие, язвительные замечания, обращённые в мой адрес. Эти слова резали слух и заставляли неистово сжимать зубы. Я могла бы уйти, но что-то в голосе говорившего, неуловимо знакомое, удерживало меня. Эти грубые фразы напоминали о временах, когда я была беспомощной и беззащитной, неспособной ответить. |