Книга Баба Клава против!, страница 26 – Резеда Ширкунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баба Клава против!»

📃 Cтраница 26

Лисёнок вздрогнул всем телом и припал к полу, спрятав мордочку в пушистых лапках. По его спине пробежала дрожь, выдававшая неподдельный ужас. Сожалея о своей резкости, Клавдия подошла к зверьку и осторожно погладила его мягкую, но на удивление грязную шерстку.

— Прости, я сорвалась. Просто… не подходи к девочке. Я не знаю, как действует эта защита, вдруг ударит током.

Лисёнок поднял голову и вперил в неё странный, понимающий взгляд, затем слегка кивнул. Клавдия растерялась.

— Ты понимаешь меня? — прошептала она, еще не веря в происходящее.

Лисёнок снова кивнул головой.

И тут Клавдию осенило: в глазах лисенка мелькнуло замешательство, когда она произнесла слово «током». Этого понятия просто не существовало в этом мире. Прокляв себя за мимолетную потерю бдительности, она попыталась быстро сменить тему.

Вода в роднике сочилась еле-еле, словно слезы, но Клавдия предложила:

— Наберем воды из озера и искупаем тебя. Весь мусор вычешем, потом отмоемся как следует". Жаль печь в бане нерабочая, можно было бы хорошо тебя помыть.

Незваный гость странно, настороженно оглядел себя, затем поник, и глаза наполнились влажной тоской. Поняв, что нечаянно затронула какую-то лисью тайну, Клавдия бережно взяла его на руки.

— Ну где ты умудрился нацеплять эти колючие шарики сухого репейника и прошлогодние листья? Обычно все это само отваливается после первого снега, — ворчала она в самое рыжее ухо, старательно вычесывая крупным гребнем свалявшуюся шерсть гостя.

Только через час Клавдия разогнула онемевшую спину и охнула от прострелившей боли. За работой и не почувствовала, как она затекла.

— К девочке не подходи, милый, я сейчас вернусь.

Схватив два больших ведра, Клавдия спустилась по тропинке к озеру и зачерпнула ледяной воды. Стараясь не расплескать ни капли и вспоминая деревенские коромысла, которые сейчас были бы как нельзя кстати, она вошла в дом. Перелив воду в огромный чугунный котел, Клавдия поставила его на печь. Решила довести до кипения, а потом разбавить холодной водой до приятной телу температуры.

Взяв старый лохань, в котором обычно стирала белье, она налила теплой воды, добавила немного жидкого мыла и с ласковой тревогой посмотрела на лисенка.

— Ну, лезь. Не бойся!

Принюхавшись, зверь осторожно коснулся воды передней лапкой, затем решительно прыгнул в лохань и, блаженно зажмурившись, выразительно взглянул на Клаву.

Вода плескалась во все стороны, но Клавдия была рада, что наконец-то отмыла своего найдёныша. На первый взгляд казалось, что шкурка чистая, но воду пришлось менять два раза.

— Стой смирно, сейчас я тебя сполосну чистой водичкой.

Вылив остатки воды на фыркающего лисенка, Клавдия едва успела поставить ведро, когда питомец на мгновение обернулся рыжеволосой девочкой, а затем снова стал лисой.

Ноги от волнения задрожали, и женщина, словно подкошенная, медленно сползла по стенке на мокрый пол. Она даже не заметила, как платье промокло насквозь и прилипло к телу. Но ее сейчас ничего не волновало, кроме лисенка, сидящего напротив. В голове всплыли рассказы Ниби о детях-оборотнях, которые застревают в зверином облике и, долго пребывая в нем, теряют человеческий разум, превращаясь в обычных животных. Как поняла Клавдия, это был именно такой случай, о котором рассказывала няня. Радовало лишь одно: найдёныш ее понимал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь