Книга Десерт для дракона, или Яду не желаете?, страница 62 – Елена Лисавчук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»

📃 Cтраница 62

Глава 15

Глава 15

В этот день передо мной стояла важная задача: спланировать зрелищные мероприятия, которые вызвали бы трепет и восторг у местного населения.

Я посещала предыдущие балы, но не была на последнем, что очень плохо. Не из-за того, что пропустила веселье. Я не хотела повторяться.

Прежде чем приступить к планированию уличных празднеств, нужно сначала переговорить со слугами и дворецким.

К счастью, подруги выполнили свою работу и праздно болтались без дела по дворцу. Я помахала им рукой, подзывая к себе. Узнав о моих затруднениях, они с радостью согласились мне помочь с организацией развлечений, и мы вместе отправились на поиски сговорчивых слуг.

Мы настолько увлеклись поисками, что не услышали шагов позади себя.

— Почему вы бездельничаете? — Окрик Гримельды застал нас врасплох.

Я дождалась, когда она подойдет к нам, предстанет перед нашими глазами, и только после этого мило улыбнулась.

— Привет, Гримми. Что ты делаешь вдали от кухни и покоев ее высочества?

— Не надо мне зубы заговаривать, Яда. Лучше скажи, почему твои подружки отлынивают от работы? — подбоченилась она.

Я едва удержалась и не скривилась.

На всякий случай сразу вступилась за подруг:

— Они помогают мне с организацией бала.

— Не верю. Я слышала, как вы шутили и смеялись. Я поговорю с ее высочеством Лиетрой, и она найдет твоим подругам более подходящее занятие, — заявила она с налетом угрозы в голосе, показав, что ее слова не пустой звук.

— Ты хочешь сорвать бал к Чудогодию? Мне, наверное, придется попросить герцога Даригила поговорить с принцессой и попросить найти тебе замену. Ты не выполняешь свои обязанности, клевещешь, шпионишь и отвлекаешь девочек от выполнения моих приказов.

Кажется, Гримельда мне поверила и потому процедила:

— Не нужно ни с кем разговаривать. Я поняла тебя.

Она повернулась и быстрым шагом направилась к лестнице.

Дальше дело пошло как надо. Закончив опрос слуг, мы с подругами окопались в библиотеке. Туда никто из гостей не заходил.

Несколько часов спустя Морлин сходила на кухню и вернулась с подносом в руках.

— Я принесла нам перекусить!

На стол опустились три чашки с бодрящим отваром, тарелка с бутербродами, запеканка и несколько кусков мясного пирога.

— Ты наша спасительница, — помыв руки в уборной, возвращаясь за стол, сказала я.

В воздухе витал изысканный аромат блюд, пробуждая зверский аппетит.

У меня едва не потекли слюнки.

Пирог нашей поварихи имел потрясающий вкус и выглядел как настоящее угощение. Наверное, дело в пряной соли, которую она использовала.

Отложив в сторону черновые списки приближающегося празднества, мы сделали перерыв.

— Кто-то говорил про мясной пирог? — послышался от двери голос ее высочества.

Обернулась, и увидела идущую к нам Лиетру.

Как она это делает, черт возьми, появляясь в самые неподходящие моменты?

Я не испытывала радости от внезапного появления принцессы.

Подойдя к нам, она повела точеными плечиками, рассматривая стоящие на столе блюда. Девочки спохватились и вскочили со своих мест, делая книксен.

— Вы меня искали? — спросила у Лиетры.

— Вовсе нет, — разрешив девочкам вернуться за стол, ответила она. — Я хотела почитать после обеда и пришла за книгой.

Почему я не верила ей?

— Какие книги вы предпочитаете? — поинтересовалась вежливо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь