Книга Десерт для дракона, или Яду не желаете?, страница 56 – Елена Лисавчук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»

📃 Cтраница 56

Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так, как герцог.

Это должно было что-то значить, верно?

Я достаточно встречала в меру красивых, хороших мужчин, и Даригила от них отличал вовсе не герцогский титул. Было в нем нечто такое, отчего мое дыхание сбивалось.

Когда герцог снял с меня шубку, мурашки табуном забегали по телу.

Быть может, это из-за вина, которое я выпила?

Жаль, в глубине души я знала, что все это было из-за него.

Чуть позже мы из гостиной перебрались в столовую, где нас ожидало три разных горячих блюда, каждое вкуснее предыдущего. Благодаря легкой беседе Даригила я расслабилась, и мне намного стало лучше.

Волстен периодически с усмешкой посматривал на нас, но мне до этого не было никакого дела. Я наслаждалась едой, приятным разговором и волнительными мужскими прикосновениями, когда герцог подкладывал мне на тарелку деликатесы.

В конце концов, всего этого стало слишком много.

Слишком много выразительных взглядов Волстена, следящего за нами. Слишком много приятных десертов, приготовленных специально для меня. Слишком много Даригила.

Всего слишком много!

Я от такого отвыкла!

Мне нравилась царившая в столовой атмосфера, но я желала большего. Хотела стать частью этого навсегда.

Жаждала иметь семью.

Мужа, как Даригил.

И это меня до чертиков страшило.

— Я пойду, проверю розы. Хочу посмотреть, как они перенесли ритуал, — нашла причину для отлучки. — Вы не вставайте. Продолжайте ужинать. Слуга проводит меня.

— Ядвира, ты в порядке? — Вопреки моей просьбе следом за мной поднялся Даригил.

— Вам не о чем беспокоиться, — заверила его.

— Не слушай, девочку. Пойди и проводи ее, — произнес Волстен со смехом в голосе.

И это сильно опечалило меня.

Не потому, что я обиделась на его подтрунивание, а потому, что, наоборот, оно мне понравилось. Волстен напомнил мне отца.

И я окончательно раскисла.

С этим нужно было срочно что-то делать.

Не дожидаясь Даригила, я поспешила выйти из комнаты.

Я шла настолько быстро, как только могла, и по памяти нашла дверь, ведущую в зимний сад. Свежий воздух помог мне прийти в себя, но не полностью. Оказавшись среди цветов, резко остановилась.

Сделав несколько глубоких вдохов, я вздрогнула.

Мужские руки обняли меня сзади и прижали к теплой груди.

— Ты забыла шубку, — бархатистым тембром прозвучало вкрадчиво на ухо.

Заставив себя сделать шаг вперед, я крутанулась на каблуках и повернулась лицом к Даригилу. Его сюртук остался на моих плечах.

Желая сохранить хотя бы видимость контроля, я сказала:

— Вы замерзнете.

— Обращайся ко мне на «ты». Мы ведь вроде как собираемся пожениться.

— Это же неправда, — нахмурилась я.

— Остальные об этом не знают, и мне будет приятно, если ты начнешь называть меня по имени.

Я почувствовала, что совершенно перестала его понимать.

— Простите, я не могу, — отказалась поспешно.

На лице герцога промелькнуло разочарование.

Он вытянул в сторону руку. Стебель с бутоном переломился, и парящая в воздухе роза медленно приблизилась к нему. Бережно перехватив ее, Даригил протянул мне цветок, усиливая мое внутреннее смятение.

В некотором смысле он ухаживал за мной. Меня очаровывало его внимание.

Я протянула руку и взяла цветок.

— Наверное, тебе захочется узнать, что я отправил отряд в твое родовое имение, Ядвира. — Даригил наклонился и подхватил меня на руки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь