Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»
|
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так, как герцог. Это должно было что-то значить, верно? Я достаточно встречала в меру красивых, хороших мужчин, и Даригила от них отличал вовсе не герцогский титул. Было в нем нечто такое, отчего мое дыхание сбивалось. Когда герцог снял с меня шубку, мурашки табуном забегали по телу. Быть может, это из-за вина, которое я выпила? Жаль, в глубине души я знала, что все это было из-за него. Чуть позже мы из гостиной перебрались в столовую, где нас ожидало три разных горячих блюда, каждое вкуснее предыдущего. Благодаря легкой беседе Даригила я расслабилась, и мне намного стало лучше. Волстен периодически с усмешкой посматривал на нас, но мне до этого не было никакого дела. Я наслаждалась едой, приятным разговором и волнительными мужскими прикосновениями, когда герцог подкладывал мне на тарелку деликатесы. В конце концов, всего этого стало слишком много. Слишком много выразительных взглядов Волстена, следящего за нами. Слишком много приятных десертов, приготовленных специально для меня. Слишком много Даригила. Всего слишком много! Я от такого отвыкла! Мне нравилась царившая в столовой атмосфера, но я желала большего. Хотела стать частью этого навсегда. Жаждала иметь семью. Мужа, как Даригил. И это меня до чертиков страшило. — Я пойду, проверю розы. Хочу посмотреть, как они перенесли ритуал, — нашла причину для отлучки. — Вы не вставайте. Продолжайте ужинать. Слуга проводит меня. — Ядвира, ты в порядке? — Вопреки моей просьбе следом за мной поднялся Даригил. — Вам не о чем беспокоиться, — заверила его. — Не слушай, девочку. Пойди и проводи ее, — произнес Волстен со смехом в голосе. И это сильно опечалило меня. Не потому, что я обиделась на его подтрунивание, а потому, что, наоборот, оно мне понравилось. Волстен напомнил мне отца. И я окончательно раскисла. С этим нужно было срочно что-то делать. Не дожидаясь Даригила, я поспешила выйти из комнаты. Я шла настолько быстро, как только могла, и по памяти нашла дверь, ведущую в зимний сад. Свежий воздух помог мне прийти в себя, но не полностью. Оказавшись среди цветов, резко остановилась. Сделав несколько глубоких вдохов, я вздрогнула. Мужские руки обняли меня сзади и прижали к теплой груди. — Ты забыла шубку, — бархатистым тембром прозвучало вкрадчиво на ухо. Заставив себя сделать шаг вперед, я крутанулась на каблуках и повернулась лицом к Даригилу. Его сюртук остался на моих плечах. Желая сохранить хотя бы видимость контроля, я сказала: — Вы замерзнете. — Обращайся ко мне на «ты». Мы ведь вроде как собираемся пожениться. — Это же неправда, — нахмурилась я. — Остальные об этом не знают, и мне будет приятно, если ты начнешь называть меня по имени. Я почувствовала, что совершенно перестала его понимать. — Простите, я не могу, — отказалась поспешно. На лице герцога промелькнуло разочарование. Он вытянул в сторону руку. Стебель с бутоном переломился, и парящая в воздухе роза медленно приблизилась к нему. Бережно перехватив ее, Даригил протянул мне цветок, усиливая мое внутреннее смятение. В некотором смысле он ухаживал за мной. Меня очаровывало его внимание. Я протянула руку и взяла цветок. — Наверное, тебе захочется узнать, что я отправил отряд в твое родовое имение, Ядвира. — Даригил наклонился и подхватил меня на руки. |