Книга Сладкие булочки мадам попаданки, страница 67 – Дина Нежина, Анна Пфари

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сладкие булочки мадам попаданки»

📃 Cтраница 67

— Послушай, дорогая моя Герцогиня, ты сама тому виной. Ты настолько заметна в местном обществе, что все невольно обращают на тебя внимание. Твоя красота, ум и, скажем прямо, твой талант к выпечке – это магнит для взглядов. Так что, если кто-то и следит, то, вероятно, это просто люди, которым интересно наблюдать за герцогиней, которая творит чудеса! То уволит весь персонал, то булочками торгует! Не заскучаешь! Ты просто магнит для пересудов, а значит и для пристального внимания обывателей.

Ну понятно. Завел старую пластинку! Я так-то делюсь с ним наболевшим!

Хотяяяя..

Он видимо, – тоже. У него, небось, нормально так наболело, что ему в жены такой достался бриллиант! С булочками!

Хмыкаю про себя, пытаясь поставить себя на меня Герцога.

Вздыхаю, пытаясь прикинуть, правда ли то, что я просто преувеличиваю?

— То есть ты считаешь, – говорю я, решительно, – что этого не может быть?

Алан в ответ лишь пожимает плечами.

— Послушай, Элис, я думаю, твои нервы играют с тобой злую шутку. Мы живем в замке, где вечно шумно, особенно после всех этих ремонтных дел, бала, увольнения и приема прислуги…Это не значит, что за тобой шпионят!

— Может, я действительно преувеличиваю? — говорю тихо, почти шепотом, и Алан слегка улыбается в ответ, но его взгляд остается строгим.

Похоже, он рассчитывает, что я вот-вот одумаюсь и стану той женушкой, о которой он мечтает: тихой и незаметной.

Но я не даю ему не единого шанса пребывать в царстве мечт, потому что сразу после нашего разговора с герцогом, прошу мистера Уивера дать распоряжение подать нам карету.

Бал балом, принц принцем, это все прекрасно! Но никто не сравнится с моими булочками!

— Миледи, ваши булочки просто восхитительны! – радостно произносят две юные девушки, мои постоянные покупательницы, повстречав меня по подходе к пекарне, и я довольно улыбаюсь, сразу забывая о своих подозрениях.

После того, как вчерашние заботы и подозрения отступили, я решаю, что ничто так не согреет и не обрадует мою душу, как аромат свежей выпечки.

Я вхожу в свою пекарню, где каждое утро превращается в маленький праздник, и чувствую, как внутри меня все искрится от радости и творческого запала.

Сначала я подхожу к своей печке, которая уже почти со мной сговорилась. Конечно, иногда она слишком разогревается, и тогда моя магия должна вмешаться. Я протягиваю руку, шепчу заклинание, и огонь вдруг становится послушнее — как будто я дала ему четкое указание, словно выставляю температурный режим на духовке из моей прошлой жизни.

— Вот так, – смеюсь я вслух, глядя на мерцающие языки пламени, которые теперь танцуют под моим контролем, – магия – моя лучшая помощница, особенно когда дело доходит до выпечки.

В пекарне раздается звонкий смех и веселые разговоры. Мои помощники, занятые подготовкой свежей партии синнабонов для очередного свадебного заказа, создают атмосферу домашнего уюта. Кажется, синнабоны на свадьбу становятся некой модой. И это супер!

Булочки, которые я пеку уже три недели, набирают славу у местных жителей.

В воздухе витает аромат корицы, меда и только что испеченного теста – истинное чудо кондитерского искусства.

Неожиданно я замечаю, как через витрину мелькает какой-то силуэт в окне. Сначала я думаю: «Опять?». Но затем начинаю убеждать себя: наверняка, дело в том, что мои булочки – это настоящий магнит для восхищения, а я сама, герцогиня за плитой, в фартуке, припорошенном мукой, – привлекаю внимание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь