Онлайн книга «Сокровище генерала сан Ялина»
|
К счастью, проснувшийся голод победил мой страх прекрасного, и уже спустя минуту я наслаждалась теми самыми загадочными шариками из рисового и кукурузного теста. Это действительно оказалось вкусно! Не забывая о двух пиалочках с тёмно-вишнёвым и сливочным соусом, я с лёгкостью разделалась со своей порцией вкусняшек и приняла с благодарностью традиционное для сегодняшнего завтрака молоко из рук Уруса. — Тебе очень идёт этот наряд, — глядя на меня сквозь прорези своей маски, сказал генерал. — Придётся приставить к тебе дополнительную охрану. Урус едва заметно усмехнулся, и я не смогла не ответить на его улыбку. — Самая надёжная охрана — это вы, господин генерал. Склонив голову, я стрельнула в сторону Уруса озорным взглядом. Как же хотелось забыть и забить на всех вокруг и провести этот чудный день, флиртуя напропалую с красавчиком, сидящим так близко, что я чувствовала запах духов на его коже. Но меня снова грубо выдернули из романтических фантазий в суровую реальность. — К сожалению, я не смогу быть всё время рядом, Айин. Надеюсь, ты помнишь, что сегодня мы с тобой идём вовсе не развлекаться, а ловить опасных преступников. Не обманывайся лёгкостью и расслабленностью праздничной атмосферы. — Да, мой генерал, — кивнула я, и даже почти без сарказма. — Я все помню и буду предельно сосредоточена. — Тогда, если ты закончила, отправляемся. Повелитель с принцем уже ждут гостей на берегу реки. Нехорошо заставлять их скучать. Экипаж быстро доставил нас к шумному берегу реки Дэрьйи. Ещё будучи спрятанной за дверцами кареты, я услышала многочисленный хор щебечущих наложниц и скривилась. Как же не хотелось снова видеть эти лица, отвечать на неискренние улыбки и знать, что каждая из женщин, принадлежащих принцу, готова всадить мне нож в спину. — Светлого дня и плодородия, ваше величество. — Урус вышел вперёд меня и сразу подвёл к самым главным персонам на празднике. В окружении нескольких человек в роскошных одеждах, возле накрытого стола с яствами стоял высокий седовласый мужчина с цепким взглядом. Строгая элегантная полумаска не могла скрыть его властной ауры. Я не видела раньше отца принца, но теперь прониклась всей важностью момента. Вот он — истинный король! Повелитель то есть. Ошибки быть не могло. И даже если бы Урус не обратился к нему с использованием титула, я бы поняла, что перед нами стоял монарх. Грациозно склонив голову в поклоне, Урус поприветствовал повелителя. Несмотря на почтенный возраст, в фигуре правителя Маккады чувствовалась скрытая сила, а в тёмных глазах читались мудрость и острый ум. На лице повелителя заиграла едва заметная улыбка, когда он обратил свой взор на нас с генералом. — Светлого дня и плодородия, мальчик мой. — Потрепав Уруса по плечу, монарх перевёл взгляд на меня и едва заметно усмехнулся. — Так вот оно какое, твоё знаменитое сокровище. Хороша, хороша. И будто бы напоминает мне кого-то… Впрочем, неважно. Отдыхайте пока, позже ты мне понадобишься. Кивнув мне вместо традиционного приветствия, повелитель не стал задерживаться возле нас и вернулся к своим гостям. А я уставилась на Уруса, не представляя, про какие такие сокровища вещал монарх и почему они были столь знамениты, что даже ему стало о них известно. Но генерал не спешил пояснять мне то, что сам, видимо, прекрасно понимал безо всяких объяснений. |