Онлайн книга «Как укусить вампира»
|
— Вы уверены, что хотите меня видеть? — спросил мужчина. — Вдруг я страшен на вид? Кокетничает он, что ли? — Мне бы хотелось думать, что страхи лучше встречать лицом к лицу, а не выискивать их по тёмным углам, — сказала Дина как можно искренней. — Вы мне нравитесь, — просто ответил мужчина и, поднявшись на ноги, покрутил вентиль, находившийся недалеко от его письменного стола. Два светильника на стенах и один под потолком озарили комнату, и Дина едва не вскрикнула, увидев, что окна здесь заложены кирпичами и изнутри забраны решётками. А мужчина напротив — бледный, с чуть выпирающими из-под тонких губ клыками и с красными радужками глаз — сидит, поигрывая карандашом, и смотрит исподлобья. Наблюдает, как за мышкой. Многовато вампиров за такое короткое время. Хотя и непохоже, чтобы такой красивый господин бегал ночами по улицам и кусал горожан. Но зато он может знать, кто это был. Вот бы у него как-то половчее спросить? Прикинуться милой глупой овечкой, например… — Вы вампир, — словно бы севшим голосом сказала Дина. — Боже мой, вы настоящий вампир! Я-то, наивная, думала, что надо мной тут подшучивали. — Вы охотница на нечисть, — в тон ей насмешливо сказал Безруков. — В самом деле, настоящая охотница, а я-то, наивный, полагал, что стал жертвой розыгрыша! — Мы сейчас не называемся охотниками, хотя я и… училась уничтожать чудовищ, — поведала Дина. — Но вампиров до этого дня не встречала. Их же правда не так много тут, в Лучезарске? Тут она немножко слукавила, но тут ведь смотря что считать встречей! Да и несколько часов разницы, большая ли беда… — Немного, но водятся, — преспокойнейше ответил вампир. — Хотите, как-нибудь половим их ночью? — На живца? — Браво, — сказал Безруков. — Вы быстро пришли в себя от изумления. Да, я, разумеется, вампир, но служу инквизиторскому приказу и своей родине. И хотя сам никого не отлавливаю, вам действительно могу составить компанию. Однако давайте обсудим это после, а сейчас займёмся более насущным. Вы знаете, зачем вы здесь? Дине очень хотелось ответить что-нибудь едкое, язвительное, но это вряд ли было бы позволительно. Ранг судебного следователя соответствовал офицерскому чину уж никак не ниже поручика. Запросто мог быть и штабс-капитаном, то есть не самой маленькой и незаметной шестерёнкой инквизиторского механизма. Дина же — рядовой жандарм, а ранее — самый обычный пристав. Таким образом, напомнив себе о субординации, она дала осторожный ответ: — Так точно. В связи со смертью Рудольфа Ромуальдовича Майского. — Что вы знаете об этой смерти? — Я была последней, кто видел Майского живым. Мне сказали, что он умер от кров… от удара. — Вы можете не бояться говорить при мне это слово, — Безруков улыбнулся, показав длинные, острые, белоснежные клыки. — Ну да, не кусаетесь же вы, — нервно усмехнулась Дина. — Виновата. — Давайте я буду решать, виноваты вы или нет, госпожа Зорина. Дина Владимировна, правильно? — Так точно. — У вас очень красивое имя. Звонкое. Но не православное. — Меня крестили как Домнику, — сказала девушка, — но в нашей семье любят необычные имена. Это пошло от дедушки и бабушки: говорят, у обоих польские корни. — Но Дина — имя не польское, — блеснул эрудицией Безруков. — Хоть вам и подходит, и куда больше, нежели «Домника». |