Онлайн книга «Заноза для дознавателя»
|
Речная жительница была столь умело сделана, что даже на расстоянии можно было заметить тщательно вырезанные чешуйки на её хвосте. А уж о внушительных полушариях на месте её груди я вообще молчу. — Смотрите! — удивлённо вскрикнул кто‑то. — Она ещё и хвостом двигает! Ошарашенно проследив за нижней частью полурыбины, я восхищённо замерла. — Это кто ж такой умелый постарался? — едва слышно прохрипела я, ничего не понимая. — Если б мы знали, — хмыкнул кто‑то весело. — Таблички там нет. Я, пожалуй, слеплю для красотки котика, чтоб ей не скучно было… Вот прям рядом с ней и размещу пушистика! — Тогда я наваяю пса для охраны! — задорно выкрикнул другой. — Ну и жабу болотную, чтоб было с кем разговоры вести! — Да и избушка не лишней будет! — На курьих ножках! — заливисто загоготал парень с факультета следопытов. — Балалайку нужно слепить... — нежно проворковала первокурсница из "Дуняш". — Лучше гармонь... — начала спорить с ней подруга. Толпа скоро рассосалась под громкие выкрики своих идей, и я задумчиво замерла возле окна в одиночестве. — Спасибо тебе, неизвестный мне человек… — едва слышно пробормотала я, вновь посмотрев на снежную речную девицу. — Не так я себе это представляла, но коль цель достигнута, какая разница, какими путями! — весело хмыкнув, я бросила извиняющийся взгляд на свою белку и бодро поскакала к соре Капюш. Диктант по заговорам сам себя не напишет! Глава 14 Диктант по заговорам подходил к концу. Я чувствовала, что скоро закончу сие муторное действо, которое по какому‑то невероятному стечению обстоятельств не могла сдать уже несколько дней. Голос соры Капюш становился всё тише и монотоннее, и сама она то и дело тёрла глаза, борясь со сном. Неожиданно едва заметный шорох заставил меня недоумённо нахмуриться. — Не отвлекайтесь, Раска, — сухо произнесла преподавательница, озадаченно сведя седые брови к переносице. — Вероятно, это просто сквозняк… — Вероятно… — натянуто улыбнулась я ей, продолжая писать. Но уже более громкий звук заставил меня насторожиться. Сора Капюш также нахмурилась и перевела взгляд на массивный стеллаж из морёного дуба, за которым и гулял странно громкий «сквозняк». — Наверное, что‑то с канализацией, — попыталась прояснить сие недоразумение женщина. Я предусмотрительно промолчала. И дураку ясно, что канализации в этой части кабинета нет и быть не может. Но вот природу шорохов я, как ни силилась, разобрать не могла. — Продолжим! — помассировала переносицу учительница и вновь опустила взгляд в свою потрёпанную книжицу. Написав два слова, я испуганно дёрнулась, оставив на листе длинную уродливую черту. Резкий скрежет невыносимо резанул по ушам. — Да что ж это такое?! — легко вскочила со стула грузная женщина и подошла к стеллажу. Озадаченно осмотрев деревянного исполина, она странно нахмурилась, потянула носом и, пожав плечами, обернулась ко мне: — Ничего необычного… Именно в этот момент с пробирающим до мурашек скрежетом стеллаж дёрнулся вперёд и, закачавшись, словно пьяный Василько, с закладывающим уши грохотом рухнул на пол, подняв в воздух облако чёрной пыли. — Это… Это… Это… Как понимать?! Апчхи! — пропищала сора Капюш, в ужасе осматривая открывшуюся перед ней картину. В стене позади упавшего дубового гиганта зияла чёрная дыра, похожая на тайный ход. |