Онлайн книга «Жена для двух лэрдов»
|
Я уже хотела заикнуться о том, что магия после происшествия на речке мне недоступна, но мой муж опередил меня. — Признаюсь, я тоже хотел бы услышать смех своих детей. У нас получилась бы очень красивая дочь, Триса. С такими же восхитительными глазами, как у вас. — А если сын? — вздёрнув подбородок, спросила я. — Он будет похож на вас? Сама того не заметив, я уже вступила в игру, которую начал лэрд, согласившись на гипотетических детей в будущем. Усмехнувшись, Айдхан ответил: — Сын… если вы боитесь, что он будет похож на меня, то не стоит. Шрамы и увечья по наследству не передаются. Лэрд коротко рассмеялся, а мне вдруг стало очень неловко и стыдно. Я невольно обидела мужа, хотя даже мысли этого делать не было. Вздохнув, я не смогла удержаться от новой провокации: — Так вы купили меня для этого? Чтобы я обеспечила вам наследников? — Я уже говорил, — лэрд подошёл ближе, вынудив меня отступить на шаг, — я не покупал себе жену. И прежде всего, Триса, я хочу вас. Всё остальное имеет не самое большое значение. — Но всё же вы хотите детей… — Это естественное желание, моя дорогая. Вы — моя жена, и я хочу, чтобы вы подарили мне наследников. Уверен, из вас получится замечательная мать. — Боюсь, я не настолько хороша, как вы думаете, — вздохнула я, снова собираясь добавить про своё магическое «увечье», но лэрд не дал мне шанс на признание. — Для меня вы — единственная, достойная зваться моей женой. Я восхищаюсь вами. Все мои сны наполнены вами. — Я поработила вас во сне, а вы меня наяву? — грустно усмехнулась я, чувствуя, как стены начинают давить. Я не могла свыкнуться с мыслью, что моя жизнь кончена. Свободная жизнь, о которой я мечтала, где я могла бы распоряжаться собой так, как захочу, мне тоже только снилась. Теперь любой мой шаг будет контролироваться мужем. И так до самой смерти. Моей или его, тут уже разницы особой нет. — Кто вам сказал такую глупость? — искренне удивился лэрд. — Вы вольны делать то, что пожелаете. Захотите прогуляться, только скажите Верду, и он оседлает вам коня. Я не запираю вас в замке, Триса. Но вы должны помнить о том, что мир за пределами замка небезопасен. Разбойники всё ещё поджидают одиноких путников. Вы же не хотите стать их добычей? Я вздрогнула, вспоминая страшные морды бандитов, пускающих слюну на аукционе. Нет-нет, я не настолько глупа, чтобы разгуливать без защиты перед беспринципными бандитами. — Не хочу, — тихо пробормотала я, пряча взгляд в пол. Снова и снова мой муж доказывал своё благородство и добрые намерения, но я не могла заставить себя открыться этому мужчине. Не могла избавиться от страха увидеть то, что скрывает маска. И не могла забыть наглые глаза Керрана, который так быстро выбросил меня из головы. — И я бы не хотел, чтобы вам пришлось встретить этих головорезов на своём пути, — подвёл незримую черту под всем сказанным Айдхан. Мне показалось, что он говорил о разбойниках так, словно уже сталкивался с ними лично. И это встревожило меня, заставив вспомнить о другом. — А вы… вам доводилось встречаться с ними? Лэрд вздохнул. Кажется, наш разговор перестал приносить ему удовольствие. Но что поделать, если этот мир меня пугал своей неизвестностью и опасностями, подстерегающими на каждом шагу? — Я скажу так, дорогая Триса. Замок фениксов подожгли не демоны, или как там ещё выдумывают лживые сплетники. |