Онлайн книга «Жена для двух лэрдов»
|
Где я? Что со мной произошло? Женщина, которая напоила меня и потом вышла, снова вернулась. В руках она несла накрытый салфеткой поднос. — Хорошо, что вы пришли в себя, лэрри! Хозяин ждал, что жар к утру спадет и вы почувствуете себя лучше. Поправляйтесь, лэрри, — с улыбкой закончила она. — Хозяин? — я решила, что ослышалась. — Да. Лэрд Латагейн. Женщина поставила поднос на кровать и сняла салфетку. Из всех невероятностей, которые в последнее время происходили со мной, чашка с бульоном казалась самой нормальной. — Меня звать Бони. Лэрри, как ваше имя? Я просила Верда узнать в городе про вас, но он еще не вернулся. Мое любопытство пересилило голод. — А где я? — Так ведь в родовом замке фениксов Лата, лэрри, — теперь и женщина казалась удивленной. — А вы не знали, что пересекли земли лэрда? — Я упала… ушиблась головой. Не помню, как оказалась здесь. — Так ведь хозяин вас сюда доставил. Он как раз возвращался с охоты, когда собаки свернули и кинулись к вам. Я неуверенно уточнила: — С охоты? Вы уверены? Он охотился в городе? — О нет, лэрри. Какая же охота в городе? Хозяин уже неделю объезжает свои приграничные владения. Разбойники вот уже несколько лет на перевале нападают, никто не может призвать их к порядку. А по мне, так поймать и повесить их надобно! Я почувствовала, как у меня снова закружилась голова, а к горлу подкатила тошнота. Перевал? Разбойники? Охота? Что за бред⁈ — Бона… — Бони, лэрри, — с готовностью поправила меня женщина. Я извинилась и договорила: — Бони, мне плохо… Мутит… Нет ли у вас… Не успела я закончить, как Бони сразу же убрала поднос и отошла к низкому столику у стены. — Сейчас-сейчас, разведу для вас капельки. Хозяин сказал давать вам, если станет худо. Пейте. У меня не было повода не доверять женщине. А после разведенных в чашке капель я уснула. В следующее свое пробуждение я не спешила открывать глаза или сразу же садиться. В комнате я была не одна. И разговор Бони с неизвестным мне мужчиной был крайне любопытным. — А я тебе и говорю, дочь градоначальника она. Сбежала из дому… В таверне много чего про нее наслушался. — Нашел где сплетни собирать! — ахнула Бони. — А от чего сбежала, выведал? Все же любопытство женщины оказалось сильнее способа добычи новостей. — Так замуж градоначальник ее пристраивал. У него с монетами туго, а она одаренная. Не шибко, но по-бытовому магичит. Так он ей уже седьмого жениха сватает, а все не угодит. А девки-то нынче капризные. То больно жених жирный, то старый, то в бородавках. Вот и последний жених ей не понравился. Говорят, сбежала, чтобы за местного гробовщика не выходить. — И правильно. Он уже трех жен похоронил, так видано ли к молодой девчонке пристраиваться? Я слышала возмущение в голосе Бони, а сама хмурилась, пытаясь связать сплетни с собственной биографией. Они категорически не укладывались в голове. Уж что-что, а замуж я не собиралась, дочерью градоначальника не была и никуда не сбегала. Разве что очень спешила домой и поскользнулась в подворотне. А потом собаки… И лес. И черный конь… — Вот только… как бы это нашему хозяину худом не обернулось, — огорченно протянула Бони. — Хозяин наш совсем не при делах. Чего ты впутываешь его, женщина? — То-то и оно, что ни при чем, да вот молодая, хорошенькая лэрри три дня как без сопровождения проживает в его доме. |