Онлайн книга «Разрешаю умереть»
|
— Все развивается медленнее, чем я думал, – покачал головой Грейс. – Обычно за такие дела берутся в самую первую очередь. Он ненадолго задумался. — Может, не стоило слушать Гая Батчелора. Допустим, улики, полученные от сидельца, не удовлетворяют требованиям отдела профессиональной этики. В таком случае меня назначат козлом отпущения. И тогда ни о каком будущем в Суссексе не может быть и речи. В каком еще районе Англии ты хотела бы жить? — Серьезно? – помрачнела Клио. — Если Пью останется на своем месте и узнает – а он непременно узнает, – что я представил свидетельствующие против него улики, удачи в полиции Суссекса мне не видать. По крайней мере, пока он сидит на этой должности. — Как вариант, всегда можно перейти в полицию Лондона. – Клио присела на краешек кровати. – Давай сперва разберемся с похоронами, а там обмозгуем все остальное. Нельзя, чтобы этот мерзавец испортил нам жизнь. Ты же говорил, что Элисон Воспер возьмет тебя обратно в Лондон по щелчку пальцев. Даже если придется ездить туда на работу, мы запросто останемся здесь. — Ты права. Сосредоточимся на похоронах, а все остальное поставим на паузу. Клио поцеловала его в лоб. — Что было вчера ночью? Рассказывай. Он помолчал. — Сегодня надо погрузиться в работу. — Любимый, ты же не механизм. Разве нельзя взять выходной? Погода стоит чудесная. Пускай вместо тебя поработает Гленн. — Ну… С этим появилась одна проблемка. — Да ты что? Пару секунд Рой прикидывал, что должен сделать. — Ну ладно, оставлю это на потом. Сперва пробежка, душ, чашка крепкого кофе, а за бранчем все расскажу. Хочешь, сам приготовлю? Яйца пашот на толченом авокадо, а сбоку рогалики? — Ни слова больше, mon brave![13] – усмехнулась Клио. Когда она вышла из комнаты, Грейс потянулся к телефону. Рука болела. Вся, каждый дюйм. Рой набрал личный номер Брэнсона. Гудок, второй, третий… Неужто Гленн еще в больнице? Затем, к облегчению Грейса, детектив-сержант ответил на звонок. — Я еще жив, шеф, – сказал он, – а ты у нас крепкий сукин сын. — Приму эти слова в качестве благодарности. — При личной встрече отблагодарю как положено. А пока что не смеши меня. Смеяться больно. — Да, я в курсе. У меня тоже бывали переломы ребер. Смешить не буду, обещаю. — Даже не думай. — Обещаю! – повторил Грейс и усмехнулся. — Я звонил на работу, и Норман ввел меня в курс дела, – сказал Брэнсон. – Найл Патерностер мертв. У Ребекки Уоткинс несколько переломов и множество ушибов, но жить будет. Как видно, мы наконец-то докопались до сути дела. Поверь моему слову, ведь я детектив. — Да ну? Брэнсон громко вскрикнул от боли. — Ну что ты творишь?! — Извиняюсь, – сказал Грейс. — Не слышу особой искренности. — А я не слышу особой благодарности за то, что спас тебе жизнь. Сбрось-ка вес, чтобы в следующий раз было легче вытаскивать тебя из пропасти. — Поэтому ты мне и позвонил? Чтобы искупаться в ореоле героической славы? — Проклятье! Надо было тебя отпустить! Долгая пауза. — Я люблю тебя, друг, – сказал Брэнсон. — Ну да, ну да. Ты тоже мне симпатичен. Завершив звонок, Грейс снова улегся на подушки. Теперь, когда он окончательно проснулся и взбодрился, пришло время связаться с диспетчерской. Грейс попросил соединить его с Джеком Александером. — Сэр? – через несколько секунд ответил Джек. – Как вы? |