Онлайн книга «Умереть красиво»
|
— Прекрасно! – потер руки Грейс. – И? — Мы договорились встретиться завтра днем. — Я пойду с тобой. – Грейс глянул в свои записи. – Норман, мы изъяли автоответчик жертвы. Отдел техподдержки забрал его на проверку. Как только от них поступят сведения – любые сведения! – ты должен их досконально проверить. — Намечаются какие-нибудь милые цыпочки? — Если таковые найдутся, выделим тебе помощника. — А хорошее агентство, раз у них водятся цыпочки калибра Джейни Стреттон. Грейс не удостоил его ответом. Много чести. — Жду всех на оперативке в половине девятого. Простите, что испортил выходные. На последней фразе он старательно избегал смотреть на Брэнсона. Жене Гленна надоело терпеть постоянные отлучки мужа. Впрочем, он знал, на что шел. Когда поступаешь в полицию ее величества, ты как солдат – вечно на посту и посвящаешь работе всю жизнь. Да, это не прописано в контракте, но такова реальность. Хочешь жить по-человечески, выбирай другую профессию. 31 В Брайтоне было гораздо ветренее, чем в Лондоне, однако в целом погода располагала к пикнику. Из встроенного в гриль CD-плеера доносились «Герлз элауд», огоньки на панели мигали в такт музыке. Джессика, одетая в мешковатые джинсы, черный топ и блестящие туфельки, с развевающимися светлыми волосами, отплясывала на лужайке вместе с босоногой Келли, облачившейся сегодня в белые капри и полосатую мужскую рубашку. Мама с дочкой резвились, смеялись и отрывались на полную катушку. Взлохмаченный Макс в грязных серых шортах и сплошь покрытой пятнами футболке с Дамблдором никак не мог оторваться от гриля и смотрел на него с таким благоговением, словно у них во дворе приземлился космический корабль. Собственно, это было недалеко от истины. Гриль занимал чуть ли не половину садика: длиной в восемь футов, выполненный в футуристическом стиле из нержавеющей стали, блестящего алюминия и неведомого материала «под мрамор», с невероятно удобными раскладными стульями в комплекте, он смахивал не на агрегат для жарки сосисок, а на бар в каком-нибудь новомодном лондонском отеле, где Тому иногда доводилось встречаться с клиентами. Жираф уже раз двадцать прошелся мимо забора, сновал взад-вперед, взад-вперед, вытягивая шею в надежде привлечь внимание соседа и завести с ним беседу о гриле, однако у Тома не было настроения для дурацкой болтовни. — Пап, а это для чего? – перекрикивая музыку, спросил Макс и ткнул пальцем в цифровой дисплей. Том поставил бокал с розовым вином и принялся листать английский раздел инструкции размером с лондонский телефонный справочник. — Он вроде как показывает температуру мяса в процессе жарки. Макс разинул рот и снова закрыл. Информация явно произвела на него впечатление. — А откуда он узнаёт температуру? Том открыл жаровню и кивнул на остроконечную деталь. — Здесь датчик, считывающий внутреннюю температуру по принципу градусника. — Вау! – Глаза Макса восторженно вспыхнули, однако через секунду он снова принял задумчивый вид и отступил на пару шагов. – Он малость великоват. — Есть немного, – согласился Том. — Мама сказала, мы скоро переедем в дом с большим садом. Там он не будет казаться таким огромным. — Она действительно так сказала? — Именно так. Пойдем поиграем в гонки на грузовиках? — Мне пора жарить мясо, скоро сядем за стол. Ты разве не голодный? |