Онлайн книга «Умереть красиво»
|
— Вы что, издеваетесь? — Рой, – попытался успокоить его Брэнсон, – никто не знал, что этого парня нужно держать под колпаком. Задача Криса была помочь семье и обеспечить защиту. — Да, а если разослать ориентировки гребаной тачки, на которой он смылся, мы защитим его еще лучше стараниями каждой патрульной машины. Хотя таковых ночью было по пальцам перечесть. — Сказать Нику, чтобы поднял на ноги остальных? Грейс задумался. Искушение вытащить из постели Нормана Поттинга было велико, однако чутье подсказывало: день предстоит трудный. Пусть народ хорошенько отдохнет, иначе на утреннюю оперативку все явятся как сонные мухи. Необходимо подыскать замену Эмме-Джейн. Страшно вообразить, как отреагирует Элисон Воспер на очередное ДТП в результате полицейской погони. Водитель такси получил множественные, хоть и незначительные травмы, у непристегнутого пассажира сломана нога. Репортер из «Аргуса» уже нагрянул в больницу, а скоро подтянутся и остальные шакалы, поэтому огласки не избежать. Черт, черт, черт! — Одна проблема: я не знаю номера его машины, – обрадовал Брэнсон. — Ничего, найдем. ПТС наверняка лежит где-то в доме. Оставив Брэнсона звонить, а Уиллингема – искать паспорт транспортного средства, Грейс поднялся наверх, заглянул в спальни детей, в супружескую с неразобранной кроватью. Сунулся в кабинет, заваленный рабочими папками, с веб-камерой на подставке. Морщась от запаха рвоты, порылся в ящиках, но ничего интересного не обнаружил. Внимание привлек металлический картотечный шкаф. Вся необходимая информация лежала в папке с пометкой «Автомобили». Не для всякой полицейской работы требуется ученая степень по ракетостроению. * * * Пятнадцать минут спустя Брэнсон и Грейс уже входили в многоэтажку микрорайона Уайтхок. Грязный лифт с разрисованными пошлыми граффити стенами и лужей мочи в углу доставил их на седьмой этаж. Прошагав по коридору, детективы позвонили в семьдесят вторую квартиру. — Кто? – раздался из-за двери женский голос. — Полиция! Им открыла изможденная женщина чуть за пятьдесят, в халате и тапочках с помпонами. В молодости она наверняка блистала красотой, но сейчас лицо огрубело, покрылось морщинами, а светлые, неаккуратно подстриженные кудри посеребрила седина. Потемневшие зубы выдавали заядлую курильщицу. В недрах квартиры плакал ребенок. В воздухе витал застарелый запах подгоревшего жира. Грейс достал удостоверение. — Детектив-суперинтендант Грейс, уголовная полиция Брайтона. Это детектив-сержант Брэнсон. Вы миссис Маргарет Стивенсон? Женщина кивнула. — Вы мать Келли Брайс? — Да, но ее тут нету, – помешкав, ответила она. – Ищете Тома? Его тоже нету. — А где он, не знаете? – спросил Грейс. — А вы знаете, где моя дочь? — Нет, но мы ее ищем. — Она бы не сбежала, не бросила бы детей. Келли вообще ни на секунду не выпускает их из виду. Даже у нас не оставляет. Том привез ребятишек где-то час назад. Просто позвонил в дверь, впихнул их в квартиру и умчался. — А он не сказал, куда направляется? — Не, но обещал опосля позвонить. Детский плач нарастал. Миссис Стивенсон встревоженно обернулась. — Если ваш зять объявится, сразу свяжитесь со мной. – Грейс протянул ей визитку. – Вот номер моего мобильного. — Может, чайку? – предложила женщина, убирая карточку в карман. – Мне надо Джессику успокоить, а то муж, чего доброго, проснется. У него Паркинсон, ему надо отдыхать. |