Онлайн книга «Умереть за искусство»
|
Рой накинул непромокаемую куртку и бейсболку, чтобы защититься от накрапывающего дождя, взял фонарик и повел Хамфри на короткую прогулку. Он брел в темноте, думая о том, почему тело Арчи Гоффа было оставлено у дома Хегарти. Заодно сделал звонок в диспетчерскую полиции, чтобы получить кодовое название для расследования этого убийства. Делу присвоили наименование «Операция „Дикобраз“», хотя и предложили выбрать другое, если возникнут возражения. Но Грейс сказал, что такое название подходит. Конечно, место, где нашли Гоффа, не обязательно выбрано намеренно. Вместе с тем его тело могли выбросить в лесу – тут кругом леса – или на обочине, возле любого из четырехсот тридцати тысяч частных и многоквартирных домов в Брайтоне, Хове и окрестных городках. Но его почему-то подбросили на порог самого известного в городе художника-копииста. Грейс не был азартным человеком, но разбирался в теории вероятности. В Восточном и Западном Суссексе жили полтора миллиона человек. Шансы, что Гофф случайно окажется у дверей Хегарти, были астрономически малы. Следующие двадцать минут Грейс шел вверх по полям, простиравшимся за домом, освещая себе путь фонариком и по дороге созваниваясь с ключевыми членами новой следственной группы. Он попросил их прийти на брифинг по операции «Дикобраз» к 8:30. Перед возвращением он заглянул в курятник, проверил, на месте ли его обитатели – те спали в сарае на насесте, – и собрал четыре яйца: два темно-коричневых, своих любимых, одно белое и одно голубое. Для дополнительной защиты от лис он закрыл дверь курятника, весело бросив: — Спокойной ночи, девочки и Билли! Затем Грейс зашел в кухню, попрощался с Кейтлин, поставил дату на каждом яйце штампом, который когда-то купил Бруно, и уложил их в дальний угол лотка на столешнице. Мысли о сыне не покидали его. Он рассеянно принялся готовить ужин и заметил, что Хамфри сидит у его ног, преданно взирая на своего хозяина снизу вверх. — Все еще голоден, парень? Кейтлин тебя уже кормила, обжора! Ты когда-нибудь бываешь сытым? – пожурил его Грейс. Клио после последнего визита к ветеринару сказала, что пес набрал пять лишних фунтов. Но пока Грейс доставал сыры из холодильника, разворачивал их и выкладывал на деревянную доску, Хамфри провожал взглядом каждое его движение. Грейс почувствовал себя пристыженным. Пришлось отрезать несколько ломтиков сыра и протянуть псу. Тот одним махом проглотил их и снова уставился на хозяина. — Последний кусочек, ладно? И не вздумай рассказывать хозяйке. – Рой присел, грубовато потрепав собаку. – Толстый живот, да? Или это все мышцы? Хамфри привстал на задних лапах и резко тявкнул. Грейс отрезал еще один ломтик – побольше. В этот момент он услышал, как открывается входная дверь. Быстро сунул сыр в собачью пасть и тут же услышал упрек Клио: — Эй ты! Я все видела! Он обернулся к ней с ухмылкой: — Деваться некуда, он через пятнадцать секунд позвонил бы в общество защиты животных с жалобой, что мы морим его голодом. — Да-да, ты слишком мягкотелый, – проговорила она с притворным неодобрением, все еще стоя в коридоре. На ней были кожаная куртка, свитер с глухим воротом и джинсы. – У собак с лишним весом выше риск развития артрита. Больше никаких сырных подачек, ясно? — Понял. – Он подошел и поцеловал ее. – Долгий день, да, любимая? |