Онлайн книга «Кланы. Суд ёкаев»
|
В завершение спектакля лис пощупал амулет длинным розовым языком, и я поняла, что мне нужно срочно отращивать дзен и тренировать покерфейс, потому что я только что с треском сдала все эмоции. — Это я не дурака валяю, – внезапно сказал лис. – Это и правда было надо. — Ну что, доктор, будем жить или помучаемся? — Будете, будете, – рассеянно буркнул он, все еще рассматривая камень. – Амулет определенно настоящий и тот самый, да, о котором шла речь. Так что придется вам, уважаемая судья, попотеть и присудить его кому-нибудь. — Не китайцам? – подозрительно спросила я. — Зачем китайцам, – отозвался лис и подкинул амулет на ладони; поймал, несмотря на то что запустил его по какой-то странной траектории. – Это корейская работа, вдохновленная китайской магией слова. К китайцам никого отношения не имеет. Я широко раскрыла глаза. — Да, моему заключению все поверят, не волнуйтесь. Я тут вроде вас, просто по камням. — Х-хорошо, – едва слышно отозвалась я. — Еще кое-что могу выдать за поцелуй. — Юн И! – Моему наигранному возмущению не было предела. — Ладно, ладно, прогулка, а там посмотрим. В общем, я бы все-таки поговорил на вашем месте с Мидзуно, потому что, из того, что слышал я, последние пару сотен лет амулет хранился в его семье. Вспыхнув гневом, я вскочила со стула и понеслась в коридор звонить этому лунному болвану. 25 — А я смотрю, ты добралась до нашего оценщика, – задумчиво проговорил Ямато в трубку. — Положим, добралась! – воинственно ответила я, уставившись невидящим взглядом в огромное зеркало в прихожей. — Это ты молодец. — Ямато, слушай, мне надоело играть в игры. Юн И все рассказал. На фоне вдруг ожило нечто рыжее, встало из-за стола, прошлось по комнате. Не иначе, реагирует на имя. — Что именно? Что амулет настоящий? Так я в курсе. — Нет, что ты обманщик, каких поискать! Что это такое, Ямато? — Понятия не имею, о чем ты. Я почти взвыла и поймала взгляд лиса в зеркале. Лис смотрел хитро и выжидательно: мол, пошли ты этого бледного с горящим взором, у тебя уже я почти в кармане. Конечно, цитату он бы мне не задвинул. Хотя этот универсальный переводчик почему-то работал с переложением реалий, постоянно выдавая явно не существующие в японском, китайском или корейском фразы. Некстати пришла на ум английская песенка, и я постаралась взять себя в руки. — Юн И мне сказал, что последние две сотни лет амулет хранился в твоей семье. А это значит, что вы меня обманули и все-таки подсунули пробное дело, пустышку. — Может быть, подсунули, может быть, не подсунули. Ты должна его решить, у меня конфликт с Нари и Циньшанем. — Хватит рассказывать сказки, Ямато. Просто – хватит, мне надоело, что, дел нет настоящих? — Дел хватает, и от одного ты меня в данный момент очень настойчиво отвлекаешь, дорогая. Может быть, вы чем-нибудь займетесь с Юн И, а я все-таки пойду и закончу разговор с самым уважаемым представителем племени ёкаев в этой чертовой части света? Даже вскипал Ямато как-то холодно и неинтересно. Я поискала в зеркале отражение рыжего пламени, толком ничего не нашла (куда только делся) и ответила задумчиво: — Возьму и присужу корейцам, будешь знать, как валять дурака. — Ну и присуждай себе, – сказал Ямато, будто взаправду не хотел никакого амулета, и отключился. |