Книга Королева роз, страница 134 – Брайер Болейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Королева роз»

📃 Cтраница 134

Я кивнула и убрала оружие, затем подхватила наш багаж.

Когда я вошла в комнату с сумками, Дравен уже лежал на единственной кровати, и не подумав раздеться.

Я подошла к мужчине и выругалась. Видимо, подъем по лестнице отнял у него последние силы, и теперь Дравен выглядел хуже, чем когда-либо.

Его лицо было красным, и когда я прикоснулась к его щеке, ее жар напугал меня.

Я бросила сумки у стены и подошла к тазу с чистой водой, который стоял за расписным тростниковым экраном, чтобы умыть руки и лицо.

Затем я вернулась к Дравену, расстегнула коричневый кожаный жилет, который он носил поверх туники, откинула его в сторону и попыталась задрать его тунику.

Вытащить ее из брюк было несложно, но когда дело дошло до раны, оказалось, что ткань присохла к коже.

Рана, должно быть, весь день гноилась и кровоточила. Если я продолжу тянуть, Дравену будет больно. И скорее всего, вместе с рубашкой я оторву часть его кожи.

Я вернулась к тазу, намочила чистую тряпку и осторожно стала промокать рубашку, пока не смогла ее снять.

Когда повреждение открылось, я невольно охнула. Запах был ужасен. Рана выглядела еще ярче, если это вообще было возможно. Кожа вокруг раны напоминала расплавленный воск.

Как целитель сможет это исправить?

Лучший в Керунносе, сказал Дравен. Я сжала зубы и пошла к двери.

Лаверна все еще была внизу.

— Когда вернется целитель? – спросила я прямо, подходя к ней.

Женщина подняла голову от листа бумаги, который читала, и я заметила, что она скорее красива, чем привлекательна. Красное шелковое платье, которое она носила, обтягивало ее формы, открывая глубокое декольте и сияющую белую кожу.

Я вдруг осознала, как я выгляжу: промокшая от пота одежда, пыльные сапоги, спутанные волосы. Руны на моих руках можно было посчитать украшением с их серебристым отблеском, но я решила, что они привлекут нежелательное внимание, и потому заботливо носила тунику с длинными рукавами и плащ поверх.

— Скоро, – ответила женщина, оглядывая меня умным и проницательным взглядом. – Куда вы направляетесь? Кейроса Дравена давно не было видно в этих краях.

— Да, он был занят, – отмахнулась я, надеясь, что она не станет задавать больше вопросов. – Целитель рядом? Я могу сама его поискать.

— Его рана настолько плоха? – спросила Лаверна, наклонившись вперед, ее тонкие руки прижались к стойке, а выражение лица стало скорее заинтересованным, чем сочувственным. – Я издалека чувствовала этот запах.

— Запах?

— Инфекция. Разложение. – Она наклонилась еще ближе, ее голос стал похож на мурлыканье: – Смерть.

— Прекрасно, – пробормотала я. – Тебе не говорили, что ты обладаешь удивительным даром общаться с людьми?

Женщина улыбнулась:

— Я удивлена, что Дравен оказался достаточно глуп, чтобы пораниться.

— Думаю, он не планировал этого. – Я закатила глаза.

— Он бы никогда не совершил такую ошибку раньше. Он слишком хорош. – Она внимательно посмотрела на меня. – Вижу, у тебя нет травм.

— Да, защищал меня, – призналась я.

Лаверна изогнула элегантную бровь:

— Как интересно. И кто же ты такая, если ради тебя он рискнул своей жизнью? Наверное, ты какая-то важная особа. – Она скользнула по мне взглядом, длинные ресницы игриво задрожали на ее красивой коже. – Ты не его обычный тип.

— Я вообще не его тип, – горячо ответила я. – Между нами ничего нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь