Онлайн книга «На крыльях крови»
|
— Это не твоя забота. Ты думаешь, я не знаю обо всем этом? – Блейк зарычал. — Я понятия не имею, что ты знаешь, а чего не знаешь, – медленно произнесла я. – И не все ли тебе равно. — Я здесь, не так ли? – выплюнул он. — Тогда что ты собираешься с этим делать? – потребовала ответа я. – Потому что, если ты ее не остановишь, она продолжит причинять людям боль. Она бы убила эту девочку, и ты это знаешь. Что будет в следующий раз? Взгляд Блейка потемнел. — Сейчас не время и не место для этого разговора. Я разберусь с Энией. А ты позаботься о Поппи. — Как… – начала было я. Его лицо исказила ярость. — Может быть, ты не расслышала меня с первого раза, Пендрагон. Забирай девчонку и убирайся отсюда. Сейчас же. Он не использовал трэлл-принуждение. Но тем не менее в его голосе чувствовалась сила. Я сделала шаг назад. — Прекрасно. То есть ты просто продолжишь прикрывать сестру, защищать, пока она разрывает на части грязнорожденных детей, как будто они ничего не значат. – Я покачала головой. – Наверное, я идиотка, раз думала, что кто-то из высокородных действительно будет заботиться о чем-то подобном. Лицо Блейка посуровело, но он ничего не ответил. Я повернулась и пошла обратно по темным туннелям, держа Поппи на руках. Дыхание маленькой девочки было слабым, но успокаивающе ровным. Когда я проходила мимо комнаты с большим драконьим черепом, земля у меня под ногами внезапно дрогнула. Послышался низкий гул, становившийся все громче и громче, заставляя вибрировать даже камни под ногами. Я ускорила шаг и, казалось, уже почти бежала по проходам. С потолка посыпались мелкие камешки. Я споткнулась и упала, ударившись коленями о холодную твердую землю. Когда вокруг нас посыпались обломки, я укрыла девочку в своих объятиях. Тряска наконец прекратилась, оставив после себя тишину. Убедившись, что все закончилось, я с трудом поднялась, ноги дрожали, и я крепко прижала к себе ребенка. Минут через пятнадцать я наконец добралась до общей гостиной первокурсников. Я ворвалась в распахнутые двери, пот градом катился по моему лицу. Флоренс бросилась ко мне. — Медра! – воскликнула она, увидев раненую девочку. – Поппи! Ты нашла ее. Слава Кровавой Деве. – Ее плечи с облегчением опустились. Я съежилась от ее слов, но знала, что сейчас не время. Профессор Родригес сидел на корточках у камина и подбрасывал дрова в огонь. Увидев меня, он быстро поднялся, пересек комнату и взял девочку из моих рук, а затем осторожно положил ее на кушетку. Он опустился на колени рядом с ней, развязал мой импровизированный жгут и осторожно прижал пальцы к ранам на ее шее. — Приведи ее мать, – приказал он одному из безмолвных студентов, стоявших неподалеку. Парень тут же убежал. – Ты. – Он указал на другого студента, съежившуюся девушку. – Сходи за целителем, захватите носилки. Через несколько минут мы услышали в коридоре рыдания бедной матери еще до того, как она вошла. Экономка была симпатичной женщиной с длинными черными волосами, заплетенными в косу. Она упала на колени рядом с дочерью, обхватив ладонями лицо Поппи. Слезы текли по ее щекам, пока Родригес продолжал свои манипуляции. — Медра, что случилось? Где ты ее нашла? Где Блейк? – тихо спросила Флоренс. Ее глаза изучали мое лицо. Я не могла подобрать слова, чтобы ответить. Да я и не хотела. Не так. Я не могла рассказать ей о том, что видела. |