Онлайн книга «На крыльях крови»
|
— Нет, я так не думаю, – ледяным тоном ответила Реган. – Я бы посоветовала ему этого не делать. Ты же знаешь, он всегда меня слушает. Мне удалось подавить скептическое фырканье. Голоса двух девушек затихали вдали, по мере того как они удалялись. Я осталась на месте, пытаясь сложить воедино все, что они сказали. Обряд Поклонения. Грязнорожденная девушка на роль Кровавой Девы. Высокородный мужчина, который будет играть роль Первого Высокородного. Что-то подсказывало мне, что этот обряд не похож на Ночь безмолвных подношений. Это было нечто более темное. И Блейк может быть к этому причастен. Я сжала руки в кулаки, уже приняв решение. Я сама окажусь на этом Обряде Поклонения и выясню, что там происходит на самом деле. Была только одна проблема: нужно найти способ попасть туда. Глава 39 Медра За два дня до Бала самой длинной ночи Кейдж прислал мне платье. Оно прибыло в изящной черной коробке, перевязанной лентой с тиснением в виде крошечных серебристых звездочек. Когда я открыла его, ткань рассыпалась по моим пальцам, мерцая, как жидкая ночь. Платье было в цветах Дома Авари – черный с серебром. Лиф был облегающим и плотным, с глубоким V-образным вырезом, обрамленным тонкими атласными бретельками, которые открывали плечи и оставляли открытой большую часть спины. Расклешенная юбка из нескольких слоев тюля была расшита серебряными полумесяцами. С одной стороны был высокий разрез, доходивший до середины бедра. В складках ткани была спрятана записка. «Медра, ты не обязана его надевать, но для меня было бы честью, если бы ты это сделала. Цвета Дома Авари тебе идут». Я колебалась, держа записку в руках. Затем я сжала зубы. Я не была обязана Дому Драхарроу никакой преданностью. Почему я не должна принимать этот подарок? И вот теперь мы с Флоренс стояли в моей комнате в общежитии и затягивали шнуровку на лифе. — Ты выглядишь потрясающе, – восхищенно сказала Флоренс. Я покрутилась перед зеркалом в полный рост, чувствуя, как платье с шелестом обвивается вокруг ног. — Я никогда раньше не носила ничего подобного. – Я посмотрела вниз. Разрез был, конечно, достаточно высоким. — Ну, я бы так никогда не подумала. Оно прекрасно сидит на тебе. На балу полно девушек в экстравагантных нарядах, и все они стараются превзойти друг друга. – Глаза Флоренс блеснули. – Но в этом платье ты затмишь их всех. Мне не терпится увидеть выражение лица Реган, когда она увидит тебя. Я посмотрела на Флоренс. Она надела скромное платье темно-синего цвета с рукавами-фонариками. Платье было чуть выше колена и открывало стройные икры и лодыжки. — Твое платье, может быть, и скромнее, но ты тоже выглядишь великолепно, Флоренс, – преданно сказала я. – Ты же знаешь, что не сможешь вечно прятать это тело под плащом. – Я улыбнулась, когда она покраснела. Мы принялись причесывать друг друга. Флоренс заколола половину моих рыжих локонов, оставив остальные распущенными, а затем продела в прическу серебряную ленту. Это был взъерошенный, диковатый образ, который хорошо сочетался со смелым платьем Кейджа. Когда она закончила, я собрала ее длинные прямые темные волосы в элегантную прическу и закрепила их заколками, украшенными мелким жемчугом. Флоренс выглядела грациозной и утонченной – именно такой, какой и была на самом деле. |