Онлайн книга «На крыльях крови»
|
— Что это? – Я с любопытством наклонилась вперед. — Не надо, Медра, – тут же предостерегла Флоренс. – На смертных она оказывает совершенно иное воздействие, чем на высокородных. — Не совсем так, – возразил Тео. – Ты когда-нибудь пробовала ее? Когда Флоренс промолчала, он удивленно поднял брови. — А я пробовал, и у меня есть знакомые грязнорожденные, тоже отведавшие сей дивный нектар. Это может быть очень приятно для обоих видов. — Мне не нужно пробовать, чтобы знать, что этот напиток вызывает сильное привыкание, – тихо произнесла Флоренс. – Он вводит высокородных в сильнейшую эйфорию, – объяснила она, глядя на меня, – но у смертных эффект другой. Он может вызвать галлюцинации и сделать тебя еще более восприимчивым к трэлл-принуждению. Я содрогнулась. — Нет, спасибо. – Я огляделась вокруг. – На самом деле после этой неприятной встречи, я думаю, нам пора уходить. Верно, Флоренс? Флоренс вздохнула с облегчением. — Конечно. Я не против вернуться. Уже поздно. Тео переводил взгляд с меня на нее и обратно с недоверчивым выражением лица. — О чем вы, девушки? Вы только что пришли. Ночь только начинается. Вы не можете уйти. – Его лицо стало серьезным. – Послушай, я понимаю. Реган вцепилась в тебя еще до того, как я вас увидел. Она не очень гостеприимная. Я глухо рассмеялась: — Можно и так сказать. — Но ты не можешь убежать от нее. Именно этого она и добивается. Я ощетинилась. — Я и не собираюсь убегать. — Реган очень обрадуется, увидев, что ты уходишь, не успев прийти, – возразил Тео. – Кроме того, она просто тебе завидует, Медра. — Завидует? – усмехнулась я. – Чему? Она явно ненавидит меня. — Конечно, она тебя ненавидит, – ухмыльнулся Тео. – Она ненавидит всех, кто, по ее мнению, представляет угрозу. В ее глазах это практически все, но это не так. Но ты ее определенно напрягаешь. Ты должна быть польщена. — Ее жизнь кажется идеальной, так что я не понимаю, почему она прицепилась ко мне. – Я пожала плечами. – Она знает, что мне не нужен ее парень, и он определенно не хочет иметь со мной ничего общего. — Но Блейк не хочет иметь ничего общего и с Реган, так что, похоже, вы все в одной лодке, – сказал Тео. Я покачала головой. — Нет, этого не может быть. Тео огляделся, чтобы посмотреть, нет ли кого поблизости. — Слушай, у них с Блейком все плохо. Я скептически посмотрела на него. — Не может быть. Я видела их на днях в библиотеке. Они выглядели счастливыми. – Я взглянула через костер туда, где все еще стояла Реган. Теперь ее окружала группа высокородных студентов. К ней вернулось самообладание, и она, казалось, оживленно рассказывала какую-то историю. Все вокруг нее смеялись. — Кажется, они идеально подходят друг другу. Идеально отвратительные. — Я догадываюсь, что ты видела, но поверь мне, все это чушь собачья, – сказал Тео. – Блейк подыгрывает, потому что должен. Его дядя хочет, чтобы он так себя вел. Но это только для виду. – Тихо, почти себе под нос он добавил: – Он чертовски несчастен большую часть времени. Я была немного удивлена, но не подала виду. Я не собиралась проявлять ни капли жалости к Блейку Драхарроу. Значит, его помолвка с самой красивой, популярной и высокородной девушкой в школе не так уж хороша? Как будто он не смог бы выпутаться из этой ситуации, если бы захотел. |