Онлайн книга «Сестра грифонам»
|
— Как это возможно, Брокен? Ведь люди не летают. Брокен дрожала и меняла форму, как отражение в неспокойном пруду. — Люди плохо пахли. Я не видела, чтобы они летали, – сказала она. – Ко мне они приближались медленно, подкрадывались, прятались за камнями. Трусы. А когда я увидела их, то удивилась, потому что один из них пах не так, как остальные. Не по-человечески. Иначе. Чем-то плохим. — Чем же? — Смертью. Как здесь, – Брокен покачала головой. – Но не совсем. Здесь смерть – это мир и отдохновение. А там смерть как будто… протухла. Чтобы разобраться в этом, нужна провидица, а я обыкновенный краеход. Я не знаю, как описать тебе то, что я чуяла. Инис вздрогнула. В висках застучало, и голова наполнилась пульсирующей болью. — Значит, это магия, которой владеют люди? Магия, которая дает им крылья? Я бы… С такими крыльями я стала бы одной из вас! Брокен пристально посмотрела на нее: — Ты и так одна из нас, провидица Эрроу. — Но я же не такая, как вы, правда? Я слабая, привязанная к земле, хищная тварь. – У Инис перехватило дыхание. Ей становилось все труднее сдерживать свои чувства, и головная боль усиливалась. – Будь у меня крылья, я бы летала с вами, охотилась с вами, отправлялась куда захочу, не дожидаясь, когда кто-то согласится донести меня на спине. Я… Она икнула и едва не заплакала – еще одна человеческая слабость. — Ты одна из нас, йенлин, – повторила Брокен, и ее голос стал мягче. – Я не могу выразить это яснее. Но тебе нельзя долго оставаться здесь. Другая сторона зовет тебя обратно. — Что? – Инис схватилась за голову. В висках стучало так, словно ее голова превратилась в яйцо, из которого вот-вот вылупится йенлин. – Я не могу… Брокен? В этот момент ее глаза открылись по-настоящему. Она увидела желтый дневной свет, гораздо более живой, чем странное сумеречное небо над Костопадом. Свет ослепил ее, и в ее голову словно вонзились раскаленные булавки. Она вскрикнула и услышала голоса. Они звучали совсем рядом. — Она проснулась. Эрроу? Ты слышишь меня? Огромный клюв провидицы Фрост на мгновение закрыл ей обзор, но старую грифоницу тут же потеснила нетерпеливая Т’руук. — Ты слышишь меня? Ты в порядке? Мы снова на Костопаде. Сестра? Инис застонала. Ее обложили шкурами пушных зверей. Вокруг были знакомые стены, знакомые запахи. Нестерпимо болела голова. Инис ощупала ее одной рукой и поняла, что грифоны перевязали ее как могли. — Что случилось? — Ты ударилась головой, – рявкнула Т’руук. – Шлеп, и трещина, как в яйце. Я схватила тебя и принесла сюда. Инис захлопала глазами. Она понимала, какие невероятные усилия пришлось приложить ее сестре, чтобы одолеть такой путь, но все же спросила: — Что стало с летающей женщиной? Т’руук несколько раз открыла и закрыла клюв. — Эта камнеедка не полетела за нами. Слишком была занята тем, что они наворовали. — Т’руук, дай сестре покой, – устало сказала Фрост. – Для человека удариться головой – очень серьезная штука. — Моя сестра сильная, – возразила Т’руук. – Когда мы были йенлинами, она часто болела, но всегда выкарабкивалась. В ее голосе звучала гордость. — Конечно, Т’руук, – ответила Фрост. – Но сейчас Эрроу надо прийти в себя. Тогда все наладится. – И позвала: – Слышишь, Эрроу? Инис протянула руку и положила ее на грудь Фрост, ощутив удары сердца старой провидицы. |