Книга Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена, страница 40 – Екатерина Гераскина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена»

📃 Cтраница 40

То, что получилось, снова перелила в пиалу и влила в рот Нортану.

Я была полностью поглощена работой. Видела, как дети наблюдают за мной, стоя у порога палаты. Потому что сейчас творилась самая настоящая магия, без капли магии. Травы и их сочетание уничтожали яд.

Я заметила спазмы, которые начали простреливать тело Нортана. Лекарь уже успел наложить бинты и зафиксировать их на груди.

Я достала кинжал из голенища и быстро разрезала верёвки.

— Рейгард, надо придержать. Его тошнит.

Я подтолкнула пустой таз к кровати. Рейгард спешно обошёл кровать и придержал друга, которого скрутило. Повернул его на бок, удержал голову.

Остатки яда начали выходить.

Рейгард вытер другу рот, уложил обратно. Я снова вернулась к зелью и дала сделать глоток. Через некоторое время всё повторилось.

И так — до самого вечера.

Я сидела у стола и следила, чтобы Гарольд правильно давал зелье. А Рейгард был на подхвате и не позволял никому подойти к другу.

Мы снова поменяли повязки, но они уже не были болотисто-жёлтого цвета.

Нужно было запустить драконью регенерацию.

Восстанавливающее средство у меня было готово. На фронте его обычно разбавляли. Но Нортану я дала концентрат.

Пока лекарь и Рейгард занимались Нортаном, я писала подробную записку, что и как делать. Переливала в пустые склянки средство, которого хватит на неделю точно.

Потом лекарь взял забор крови, и мы проверили её на яд.

Его не было.

Теперь Нортана нужно было выходить и понять, какой урон яд успел нанести телу. Дальше должен был идти процесс восстановления.

— Нужно понять, какой урон яд успел нанести. Всё, что я могла, сделала. Подержите его пока на травах дня три. А уже потом пробуйте понемногу вливать целительскую магию, — дала я последние наставления Гарольду.

— И прошу, делайте это сами. Никому не доверяйте это дело. Я всё расписала. Нужно придерживаться правил.

Старик был уставшим, но улыбался. Я тоже не могла не ответить улыбкой.

— Всё получилось? — кто-то из воинов спросил у входа.

— Да, — проговорила я для всех.

Дружный выдох толпы воинов сказал сам за себя.

Я покосилась на детей. Они тоже были здесь. Хмурились, глядя на меня. Я склонила голову к плечу и прищурилась. Арт сделал то же самое. Отзеркалил мое движение.

Я рассмеялась и опустила взгляд на саквояж, который собирала. Инструменты мне уже кто-то помыл и высушил. Хотела найти глазами помощника, обвела взглядом палату, но поняла, похоже, их тут было много. Пара молодых девчонок стояла со стороны коридора. Я кивнула им — те тоже улыбнулись.

Подозвала их и дала наставления по уходу, чтобы помогали старому лекарю. Те кивали. Одну я оставила сторожить. Лекарь тоже сказал, что будет сидеть здесь всю ночь.

Я была довольна собой, но отдохнуть не мешало хотя бы пару часов.

— Я помогу, — Рейгард подошёл и взял все мои ящики, сложив их друг на друга.

— Спасибо вам, мальчики. Вы поучаствовали в большом деле, — проговорила я и погладила сыновей по голове.

Потом закинула рюкзак на спину и взяла саквояж в руки. Не дойдя до шатра, Рейгард поймал какого-то парня.

— Еды и воды принеси в шатёр. Бегом.

Я растёрла шею и дёрнула уголком губы. Рейгард протянул руку и перехватил саквояж, водрузив его сверху на ящики. Я не сопротивлялась.

— Я хочу поблагодарить. То, что ты сделала… невероятно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь