Книга Я обязательно вернусь. Книга 3.2, страница 125 – Нора Ольвич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я обязательно вернусь. Книга 3.2»

📃 Cтраница 125

Если же это граф де ла Серда, то он весьма припозднился, его я однозначно попрошу вернуться восвояси.

— Не подавайте вида, что мы владельцы этого поместья. Просто деревенские жители. Попробуем сделать вид, что это не наше дело. Я уверена, что наша охрана однозначно им не откроет ворота. Пока они будут чего-то добиваться, мы за это время успеем пройти в нашу калитку.

Улыбаясь, я спокойно проговорила это своим спутникам. Шевалье Вейлр напрягся, передавая корзинку с монастырским маслом из лучших сливок и свежим хлебом в руки шевалье Армана. Всегда вооружённый, он не мог допустить неприятных случайностей с нами. На крепостной стене мы заметили людей капитана Луи, наблюдающими за происходящим.

Постепенно сокращающийся отрезок пути между двух групп людей, что вышли с пункта А и Б. Задача со многими неизвестными. Как же их было много, этих иксов и игреков. Кто пойдёт к доске и решит задачку, которую Создатель соизволил подбросить нам в очередной раз?

Точно не я, так как не хочу об этом думать, хочу просто попасть в замок, и всё. А затем закрыть калитку и замки. Как же я стала любить закрытые замки.

Однако в какой-то момент наши планы изменились: один из всадников, что-то сказав своему спутнику, направился в нашу сторону. Остановившись, мы наблюдали за происходящим.

— Нам нужно как можно ближе подойти к крепостной стене, чтобы лучники могли прикрыть нас, в случае опасности.

Спокойный голос Антонио прозвучал хорошей поддержкой для мысли, что в панике уже просчитала возможность скрыться, где бы то ни было.

— Мы на своей земле и в своём праве; с нами ничего не должно произойти, помните это.

Мы нуждались в этих словах, видит бог, услышав это, более уверенно стали продолжали свой путь.

Золотистые вершины снежных гор вдали, безумно красивый пейзаж и тревожно бьющиеся сердца людей, просто возвращающихся с вечерней службы к себе домой, просто увидевших чужих людей там, где их, по сути, быть не должно.

Глава 19

Всадник, спешившись, держа лошадь под уздцы, не спеша, шёл к нам навстречу. Он словно всем своим видом показывал, что мы не должны его опасаться. Свободный дорожный плащ скрывал его фигуру.

Наблюдала, прищурив глаза, и понимала, что знаю этого человека. Я помню эти плечи, и походку, и манеру держать руку в сгибе на поясе. Вот он поправил головной убор и, обернувшись, что-то сказал животному, что следовало за ним.

— Сеньор Рикардо.

Прошептали мои губы.

Приглядевшись, шевалье Вейлр, утвердительно кивнув в согласии.

— Действительно, он, ваша светлость.

— Мадонна. Всё ли нормально дома?

Хотелось броситься к виконту, поймать его взгляд и удостовериться, что дома всё хорошо. Что же за испытания сегодня такие.

Но кто тот второй всадник, что остался на дороге дожидаться, вероятно, сведений, которые должен виконт получить от местных жителей? Ведь издалека мы именно на таковых и были похожи.

Могли ли мы в его присутствии так вольно себя вести? Сдерживаю порывы, что одолевают с ног до головы. Ускоряю шаг, укороченная холщовая юбка, что только-только достаёт до лодыжки, цепляется за кустарник. Жду его на небольшой полянке, поставив корзинку с цветками лаванды и мелисы на землю. Ловлю удивлённый взгляд уставшего путника. С тревогой всматриваюсь в его лицо.

Вижу, что он переводит свой взор с одного на другого из нас, словно удостоверяясь, что все мы живы и здоровы. Узнаёт нас, оставшихся в его памяти подростками, задержав его на мадам Анне, удивлённо вскидывает бровь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь