Онлайн книга «В оковах Темного города»
|
Но даже невзирая на приятную компанию, то и дело во время представления ловила себя на том, что окидываю взором зрителей, выискивая кого-то. Приходилось постоянно себя одергивать и концентрировать внимание на происходящем на арене. К антракту, тревожность достигла своего пика и, чтобы хоть как-то привести себя в чувства, я потащила Лилиану на улицу. — Тай, я так люблю сладкую вату! Можно я тебя угощу в благодарность за приглашение? — взяв меня за руки и заглядывая в глаза, просияла блондинка. — Я с радостью приму такую благодарность, — улыбнулась в ответ. Все же, общение с этой девушкой, благотворно влияет на мое душевное спокойствие. Стоит услышать от нее всего несколько фраз, как я начинаю улыбаться. — Тогда, жди меня здесь, — махнула она подолом голубого платья и убежала к тележке со сладкой ватой. — Слышали, что Аристандр Шеррер отменил прием? — донесся до меня голос незнакомой дамы, стоящей в компании подруг чуть поодаль от входа в шатер и прикрывающихся программками. Пульс ускорился при звуках знакомого до боли имени и я стала более внимательно вслушиваться в их разговор. — Это про вечер в красном? — удивленно спросила вторая девушка. — Он самый, — едва заметно кивнула брюнетка. — Да вы что? — возмущенно выкрикнула третья. — Я специально шила платье к этому вечеру. — Аристандру Шерреру нет дела до твоего платья, милая, — услышав его имя повторно, мое сердце ускорило ритм. — Он в последнее время перестал посещать приемы. Поговаривают, — прикрыла она лицо программкой, понизив голос так, что мне пришлось напрячь слух, — что герцог всерьез собрался жениться. — Нет! — прозвучало шокированное от ее спутниц и едва не вырвалось из меня. — Да! Мэнди Мастерсон, та самая, что выходит замуж за сына генерала Орланда, встретила его у своей портнихи, что шьет ей свадебный наряд, — заговорщически продолжала первая девушка, лицо которой у меня так и не получалось разглядеть из-за столпившихся вокруг нее девушек. — Но это ничего не значит… — неуверенно проговорила та, что судя по голосу больше других опечалилась новости о женитьбе Аристандра. — Позже ее портниха рассказала, что на следующей неделе у нее назначена примерка платья для будущей герцогини Шеррер! — выпалила та с таким триумфом, будто это будет ее примерка. — Но как же так? Кто она? И почему их не видели в свете вместе… Хотя… — Хотя в последнее время он перестал менять подруг. Это ты хотела отметить, милая? — усмехнулась та, что оказалась в курсе новостей о жизни Шеррера больше других. В это мгновение я поняла, что практически не дышала на протяжении всего рассказа незнакомки. — Говорят, те несчастные, что попались к нему в сети, неделями напрасно обивают пороги его особняка. Их теперь не пускают даже на территорию! — Это так унизительно! Где же их достоинство! — Видимо в постели герцога, — зло парировал кто-то из девушек. — Грета! Нас могут услышать! — понизила она голос. Вопреки здравому смыслу в груди что-то всколыхнулось, отзываясь на новость, что Аристандр не встречается с другими девушками и тут же погасло от того, что известно всему городу о его любовных связях. — Тем не менее, Аристандру они не интересны. И похоже, что мы потеряли самого завидного холостяка города, — с каким-то сожалением проговорила первая. |