Книга Отряд истребителей, страница 96 – Ж. К. ДеРоса

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отряд истребителей»

📃 Cтраница 96

— Дрейк, ты должен поклясться. Никто не должен об этом знать. По крайней мере пока.

— Клянусь своей королевской августейшей короной. – Он поднял руку и чуть не упал от приложенного усилия.

— Боже, когда ты успел так набраться? – Танцы начались всего лишь час назад.

— Возможно, я позволил себе немного выпить перед началом этой маленькой вечеринки с несколькими прекрасными дамами-фейри.

— Теперь понятно. И где твой королевский гарем сейчас?

Он махнул в сторону бара:

— Где-то там.

Дрейк схватил мою руку и, застав врасплох, закружил меня. Я споткнулась и едва не упала, но его пьяные руки каким-то образом подхватили меня.

И конечно же, именно в этот момент мимо решила пройти Рейн. Она посмотрела на меня с такой злобой, какой я еще не видела, – а это о многом говорит. Перед тем как отвернуться, она прошипела:

— Она утверждает, что ей якобы не интересен Дрейк, но ведет себя совершенно иначе.

— Рейн, подожди! – Я попыталась кинуться за ней, но Дрейк крепко удерживал меня на месте.

— Бесполезно. Пусть сначала остынет, а потом уже пробуй говорить с ней. Она тоже выпила, поэтому я сомневаюсь, что сейчас она в здравом уме.

Приложив ладони к его дорогому костюму, я оттолкнула Дрейка от себя.

— Тогда почему бы тебе самому не поговорить с ней? У меня не получается убедить ее, что между нами ничего нет. Может, тебе повезет больше.

Он покачал головой и залпом допил остатки вина:

— Нет уж, спасибо. Я пришел поразвлекаться, а не выслушивать претензии.

Я закатила глаза, отчаянно желая выпить.

— Что ж, Дрейк, тогда развлекайся сам.

Он потянулся ко мне, но я успела увернуться – к счастью, трезвость давала мне фору. Я пробралась сквозь толпу танцующих сокурсников и направилась к бару. Я начала понемногу привыкать к азарийскому шампанскому: не чувствовала себя ни капельки захмелевшей или раскованной.

Мои мысли потекли к прошлой вечеринке и, неизбежно, к Эшу. Бо́льшую часть того вечера я провела, танцуя с ним и Синдер. Тогда было так весело и беззаботно. Но столько всего изменилось всего за один семестр. Легкие сжались, у меня перехватило дыхание от мыслей о друге. Я резко втянула воздух, пытаясь заглушить боль.

И вместо того, чтобы устремиться к бару, я взяла еще один бокал с пустующего стола и направилась к береговой линии. Океан всегда успокаивал меня в детстве. Я весь год с нетерпением ждала летних выходных, чтобы вместе с миссис Хэллоуз сесть на поезд до Лонг-Айленда и провести целый день на пляже.

Пальцы на ногах утонули в прохладной воде, и, когда я устремила взгляд на горизонт, вся тревога мгновенно испарилась с моих напряженных плеч. Я задрала подол, чтобы не намочить шикарное платье Синдер, и зашла в воду так, что она добралась до середины икр. Все как будто наяву. Как, черт возьми, королевские оформители смогли такое провернуть?

— Все хорошо? – Стоило мне услышать знакомый хриплый голос, как мое лицо озарила улыбка еще до того, как я обернулась.

— Да, я в порядке. Просто хотела ненадолго уйти.

— Слишком бурное веселье? – Уголки губ Райдера приподнялись в усмешке.

— Типа того. – Мой взгляд задержался на его широких плечах, облегающей рубашке и галстуке, а потом скользнул на его пляжные шорты. Кто-то заранее знал тему вечера. – Почему ты не сказал, что нужно было прийти в пляжной одежде?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь