Онлайн книга «Кицхен готовится к войне»
|
Бернхард повернулся, чтобы увидеть, как некромант что-то говорит, указывая то брату на высокого типа той слащаво-героической внешности, которая Бернхарда всегда раздражала, то типу на брата. — Или не совсем людей. Характерный ореол выдавал, что сущность типа была скорее нечеловеческой. Или, если вспомнить о намерениях некроманта, не в полной мере человеческой. — Я… сомневаюсь. — В чём? — В себе главным образом. — Вы не трус. — Я не трус, но… одно дело самому… — С мечом на перевес? — усмехнулся Бернхард. Тип, тряхнув аккуратно завитыми локонами, воздел руки к небесам, и в фигуре его появилось нечто такое, театрально-трагичное. — Да. С мечом наперевес проще всего. Но вот сейчас все иначе. Получается, что я отвечаю за этих людей, а они… они ведь погибнут. Странно видеть собственные страхи в чужих глазах. Но от этого они не становятся меньше. Напротив, груз ответственности, разделенный на двоих, вдруг только вырастает, потому что нельзя подвести не только этих мальчишек, что с энтузиазмом обсуждают грядущую поездку, но и коменданта, который сомневается в себе. А ключевая фигура не имеет права на сомнения. Как и на ошибку. И Бернхард не стал ему врать. Он сам не мог терпеть враньё. — Это возможно. Впрочем, погибнуть можете и вы, и я… — И ваша матушка? — Да, хотя вероятность того мала. — Кузины. Девушек стоит отправить подальше отсюда… — Я поговорю с матушкой. Вряд ли в этом есть смысл. Если она изначально знала, но взяла девочек с собой, то… то не сочла положение настолько опасным? Или… Впрочем, об этом Бернхард спросит у матушки. — Хорошо… — комендант выдохнул и на лице его появилось выражение мрачной сосредоточенности. — Тогда я, пожалуй, и вправду займусь укреплениями. Надо ещё башню связи проверить, к сожалению, оптограф старой модели, поэтому порой доставляет проблемы… — Потом отправлю Улю с Элей посмотреть. — Они у вас весьма… способные. — Занозы, — Бернхард позволил себе улыбку. — К сожалению, их матушка скончалась… а отец счёл воспитание дочерей задачей слишком сложной и земной для творческого человека. Поэтому матушка их забрала. А её жизнь была связана со службой. Сперва отца, потом моей… — И своей собственной? Тэр Трувор был достаточно сообразителен не только для того, чтобы задать вопрос, но и для того, чтобы в качестве ответа довольствоваться лёгким наклоном головы. — Матушка сперва думала определить их в пансион. Но она весьма… скажем так, дотошна. И сперва предпочла инициировать проверку выбранных пансионов. А почитав отчёты, пришла к выводу, что в гарнизонах безопасней. Девочки тоже не возражали. Ульрика поддела сегмент брони, чтобы нырнуть под него. — Учителей матушка нанимала, но в гарнизонах всегда есть, чему поучиться помимо манер… Элоиза вытерла руки о платье. И Бернхард отвернулся. В конце концов, с големом и без него разберутся. — Извините. Кажется, это не моё дело, — сказал комендант и тоже отвернулся. — Не ваше, — согласился Бернхард. — Однако я понимаю вашу обеспокоенность. И поговорю с матушкой. Всё одно придётся. Матушка устроилась в кресле, где тихо, вполголоса, рассказывала что-то тэре Урсуле. — Прошу прощения, что отрываю. Но мне необходимо побеседовать. Конфиденциально, — сказал Бернхард, глядя на тэру Урсулу, которая мигом исчезла в стене. Вот только Бернхард не позволил себе поверить и поставил купол. — Дорогая матушка, а почему вы всё это мне не рассказали? |