Онлайн книга «Кицхен готовится к войне»
|
— По-хорошему, допросить бы… — Свинью? — Да, ты прав. Это несколько затрудняет ситуацию… ладно. В дом её тащить нельзя. Женщины, когда речь идёт о беспризорных животных, делаются удивительно мягкими. Они скорее нас с тобой за порог выставят, чем этого милого поросёночка… Ну, по виду свинья уже давно вышла из поросячьего возраста, добравшись до того, который где-то между милым и взросло-свинским. Но озвучивать это умозаключение Даглас не стал. В конце концов, какая разница? — Ты в артефакторике разбираешься? — поинтересовался Персиваль. — Нет. — И я нет. И в проклятьях… чтоб, надо её куда-то оттащить и спрятать. Даглас оглянулся на лес. — Нет, не туда. Там её танерийцы найдут или ещё кто… слушай, есть идея. Озеро тут проклятым считают, поэтому никто туда не ходит. Вот туда и отнесём, прикопаем. — Она живая. — Парализована заклятьем, а это, считай, почти мёртвая. Я его подпитаю, закреплю. На сутки хватит. — А дальше? — А дальше надо идти к герцогу и проводить опознание. Если свинья его, пусть сам с ней и разбирается. Звучало после всех предыдущих теорий на диво логично. А главное, просто. — Бери. Понесли, — Персиваль и сам наклонился, подхватив свинью подмышки. — Блин, тяжёлая… отожралась… — Да, по-моему, наоборот, тощая какая-то… приличная свинья должна быть круглой и приятной взгляду, а эта… — А это, друг мой, неприличная свинья… честно говоря, в нашем деле кого только не встретишь… но, помнится, пришлось нам тащить одну оперную диву, одновременно уделявшую внимание моему подопечному и некоему крайне подозрительному типу, по непроверенным данным работающему на наших коллег из Иберии. И вот я тебе скажу, что при всей хрупкости весила та дива, как самая что ни на есть приличная свинья… А уж вела себя так, что свиньям учиться и учиться! Глава 27 Глава 27 Глава 27 В которой появляются драконы После войны министерство восстанавливало разруху О важности правильной постановки задач правительством. — Некромант, — сказал тип в чёрном, причём не вопросительно. — Есть такое, — согласилась я. — Бернхард дэр Наир, — представился тип, но руку протягивать не стал. — Коронный ревизор. — Только вас нам для полного счастья и не хватало, — вырвалось у меня, причём само. Волнуюсь. А когда я волнуюсь, то сперва говорю, потом уже думаю. Впрочем, мужик оказался с чувством юмора. Уголки губ его дрогнули, и он ответил: — В таком случае я несказанно рад, что отныне вы будете полностью счастливы. И вновь же, прозвучало это обещанием. — Однако в данный момент мне, вернее этому молодому человеку требуется помощь… Тэр Трувор стоял. По-моему, он вообще плохо понимал, что происходит. Все силы и тела, и разума уходили на контроль над вихрями. И энергией, переполнявшей его тело. Меч, зараза. От него все беды. И эта падла радостно светилась, намекая, что она тут не просто так, но вполне в процессе участвует. А значит, коменданту придётся как-то объяснять, что меч, что в целом… остальное вот. Но это потом. — Что именно нужно? — я понятия не имела, что делать, а у этого, ревизора, кажется, план имелся. — Нужно проводить тэра коменданта туда, куда он сможет выпустить содержимое вихрей. Подойдёт какая-нибудь пропасть, желательно поглубже. Уж извините, та жижа, что в вашем рву, не имеет права называться водой. |