Книга Возвращение демонического мастера. Книга 12, страница 49 – Антон Агафонов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Возвращение демонического мастера. Книга 12»

📃 Cтраница 49

— И создать новый поток беженцев, — добавила Юл. — Только уже от нас в другие провинции.

— Хм-м-м… — Фумио погладил гладко выбритый подбородок. — Тогда это действительно имеет смысл. Все те беженцы, что прибыли в провинцию ещё осенью, создают огромные проблемы, у нас уже несколько раз пытались разграбить склады, и один раз чуть все не дошло до голодного бунта. Мы снабжаем людей едой по непроходимости, благо закупленная провизия из внешних витков это позволяет, но кто-то то и дело пытается вызвать бурление в массах.

— Не исключено, что появление беженцев тоже было частью его плана. У нас тоже было подобное, правда, мы считали, что это проделки Альянса Тени. Но теперь, смотря на эту ситуацию под новым углом, это легко могла быть подготовка ко вторжению Степных волков.

Ненадолго в комнате воцарилось молчание, которое нарушил Фумио.

— Я понемногу начинаю подготовку к войне. К счастью, все эти запугивания действуют сближающе на знатные дома. Их пугает перспектива, что столь сильный враг придет, чтобы отнять всё, но хватает и тех, кто не верят в реальность угрозы, считая это уловкой для собственного ослабления.

— Сколько солдат ты можешь выставить прямо сейчас, если враг окажется на пороге?

— Мои генералы говорят о пятидесяти, максимум шестидесяти тысячах.

Я не скрыл своего разочарования.

— Всего?.. Эвиан считал о сотне.

— Сотня — это очень оптимистичный прогноз. Пятьдесят тысяч — это то, что мы можем собрать быстро и точно, туда входят мои собственные солдаты, воины дома Ари, их вассалов и ещё несколько домов, которые оказывают мне максимальную поддержку. Остальные… Я не уверен. Да, общий враг сплачивает, но вместе с этим мной многие недовольны, ведь я веду свою политику, отталкиваясь от твоей. Знал бы ты, Нейт, как меня возненавидели за то, что я отменил рабство. Половина крупнейших домов лишились половины доходов, а кое-кто и вовсе попытался проигнорировать новый закон, заявляя, что наместник не имеет права ломать привычные устои, и на своей земле они могут делать, что захотят.

— Вот значит как… — мрачно произнес я. — Что это за дома? Полагаю, мне нужно нанести им визит.

— Я сам разобрался, — заверил меня Фумио. — Какой из меня был бы наместник, если бы я смирился с таким? Нет, эти дома были наказаны, и теперь там как и везде, но как понимаешь, любви мне это не прибавило. Фактически дом Ари сейчас — моя главная поддержка, кроме тебя.

Я посмотрел на женщину, что встала рядом с будущем мужем и положила руку тому на плечо.

— Вы ничего не потеряли от отмены такого закона?

— Мой дом — это торговый дом, крупнейший в провинции, также мы занимаемся грузоперевозками и охраной караванов. Сказать по правде, после того, как рабы получили свободу, мы лишь обогатились, потому что появилось больше покупателей. Рабам, если вы не знали, запрещается иметь при себе более пяти старших спиров, а если хозяин находил заначку, то имел право забрать все, что выше этой суммы, хотя чаще забирали вообще всё. Теперь, когда рабы стали свободными людьми, денежный оборот в провинции возрос, они покупают, заказывают, берутся за работу как свободные люди, и в итоге мы в выигрыше.

Я кивнул, удовлетворенный ответом.

— Полагаю, спрашивать, сколько людей сможет выставить Гаруд, бессмысленно? — уточнил Фумио, грустно улыбнувшись.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь