Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 3»
|
В этом году всё шло по давно заведённому, почти ритуальному укладу. Император Октавиан приказал Ведомству Церемоний устроить грандиозный пир во дворце, совмещённый с торжественным богослужением во славу небес и щедрыми наградами для гражданских и военных чинов, верно служивших короне весь год. Из-за объявленной императорской помолвки с Адрианом Августом в списки званых гостей вписали и моё имя. Помолвка, ставшая моим смертным приговором. За окном экипажа выл пронзительный, леденящий северный ветер, а свинцовые тучи нависли так низко над Остерхольдом, словно вот-вот готовы были разродиться сокрушительным снегопадом. Мой старший брат Юлиан уехал по важным государственным делам, а сестра Валерия возглавляла отряды Имперской гвардии, патрулировавшие внутренний периметр дворца. Поэтому в карете меня сопровождал только отец — генерал Дамиан Валериус. Широкие столичные улицы кишели каретами знати, и наш экипаж двигался мучительно медленно. Я сидела в полумраке, плотно укутавшись в длинный плащ кроваво-алого цвета. Случайно бросив взгляд на небольшое овальное зеркало в резной серебряной оправе, закреплённое на стенке экипажа, я увидела своё отражение. Мягкий воротник из кроличьего меха обрамлял моё лицо, подчёркивая изящные черты и делая кожу бледной, почти прозрачной — словно у призрака. Вдруг карета резко накренилась от сильного толчка. Меня швырнуло в сторону, и я больно ударилась предплечьем о деревянную обшивку стены. — Что произошло? — строго спросил отец, тут же придерживая меня за руку. Один из сопровождавших нас гвардейцев проверил колёса и виновато доложил снаружи: — Господин генерал, железный обод правого колеса лопнул. Поломка экипажа на полпути к императорскому дворцу... В Остерии это всегда считалось дурным, зловещим предзнаменованием. Я нахмурилась, чувствуя, как в груди разрастается необъяснимая, липкая тревога. Память о моей прошлой, кошмарной жизни безжалостно напоминала о том, какая чудовищная катастрофа разразится в столице на исходе этого года. Из-за этих воспоминаний каждый мой день превратился в хождение по тонкому, трескающемуся льду, где один неверный шаг означал гибель всего моего рода. Лицо отца тоже сделалось суровым и мрачным. Видя, что починка колеса займёт слишком много времени, он решительно перекинул через плечо походный плащ. — Мы не можем опоздать на императорский банкет, Элли, — твёрдо произнёс он, не терпящим возражений тоном. — Я отправлюсь во дворец верхом прямо сейчас. Если колесо не починят в ближайшее время, пусть Клеон отвезёт тебя обратно домой. Я сам объясню твоё отсутствие Императрице Беатрис и главе клана Августов. Я ненадолго задумалась, содрогаясь от воя ветра за тонкими стенками, а затем тихо, но проникновенно добавила, заглядывая отцу в глаза: — Отец, скоро в столице начнутся великие беды. Пожалуйста, будь предельно осторожен. — Я знаю, дитя моё, — коротко кивнул он. Отец покинул карету и оседлал одного из гвардейских коней. Его плащ яростно развевался на леденящем ветру, пока он в одиночестве мчался к массивным дворцовым воротам. Снаружи раздался монотонный, раздражающий стук инструментов — слуги принялись за ремонт. Я осталась в карете совершенно одна, погружённая в свои невесёлые думы. Несколько недель назад я втайне вверила Беатрис Гире вотивную свечу и запечатанное послание с намёком для Каллума Рейна. Но ответа так и не последовало. Понял ли Безумный Регент моё скрытое послание? Заметил ли зашифрованное в стихах имя предателя Августа? |