Онлайн книга «Все, что мне нужно»
|
— Я не рассматриваю ее, — неуклюже возражаю я. Сейнт фыркает, выгибая бровь. — Как скажешь, ТиДжей. — Разве у тебя нет встречи с отцом? Он поднимает руку и смотрит на часы, висящие на его запястье. — У меня еще есть несколько минут. Так ты собираешься пройти тест? Я смотрю на него. — Ты серьезно? — Ага. Мне бы хотелось знать, стану ли я дядей. У меня нет братьев и сестер, поэтому никогда не будет кровных племянниц или племянников. Это будет самое близкое к этому. Я ищу хоть малейшие следы юмора в его выражении лица, но быстро понимаю, что он говорит серьезно. Я хмурюсь от глупости, исходящей из его рта. Предоставьте Сейнту возможность сказать что-то подобное. — Ты чертов идиот. — Нет, это ты идиот. Он кладет косяк между губами и берет с кофейного столика телефон. Он что-то печатает, прежде чем встать и взять коробку. — Я написал Лоле сообщение и сказал ей встретиться со мной в «Midnight Brew» в четыре. — Разве у тебя нет с ней занятий в это время? — Я подумал, что она собирается пропустить. Ты не единственный, о ком они говорили всякую ерунду. Улыбка на его лице становится натянутой, а затем смягчается. — Я не знаю, появится ли она. Она не ответила на мои сообщения, которые я отправил два часа назад, но попробовать стоит. Только не облажайся. — Зачем мне что-то портить? — Ты не всегда умеешь обращаться со словами. Клянусь, вы с Лэндоном будете самым большим идиотами. Никого из вас не убьет, если вы время от времени будете немного любезны. — Нет, но людям нравится пользоваться, — возражаю я. Он начинает меня бесить больше, чем обычно. — Ты прав, они так и делают, но поверь мне, когда говорю, что с ней это не так. В любом случае, когда ты встретишься с ней, не будь засранцем, иначе я выбью из тебя все дерьмо. На его лице расплывается тошнотворно-сладкая улыбка. Он больше ничего не говорит, уходит и поднимается по лестнице, пока не исчезает. «Ты не единственный, о ком они говорили всякую ерунду». Опираясь локтями на колени, я закрываю глаза, ненавидя то напряжение, которое чувствую, когда тревога болезненно сжимает мою грудь. Но становится еще хуже, когда мой телефон вибрирует в кармане. Мне не нужно смотреть на него, чтобы знать, кто это. Я весь день игнорировал этот звонок и знаю, что больше не могу его откладывать. — Привет. — Почему ты игнорируешь мои звонки? — кричит Хейзел, заставляя меня оторвать телефон от уха. — Мама и папа сходят с ума! — В этом нет необходимости. Скажи им, что все уже решено. Я опустил голову, запустил пальцы в волосы и сильно их потянул. — Так ты папа? Я не упускаю нотки волнения в ее голосе. — Хейзел, не будь дурой. Я не отец. — Не злись на меня. Прежде чем я успеваю ответить, она продолжает. — Так это правда? Потому что это повсюду. Черт возьми, ты папа. Папа! — Не верьте тому, что было сказано. Я не знаю, откуда они взяли эту информацию, но они… — Это твой брат говорит по телефону? Позволь мне поговорить с ним. Я слышу мамин голос на заднем плане, а потом начинается шарканье, пока она не заговорит. — Теодор Джексон Кингстон! Ее голос повышается с каждым словом. Я потираю затылок. — Привет мама. — Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что от тебя не забеременела какая-то девушка? В ее голосе просачивается гнев, но я слышу нотки разочарования. |